O Eli estava a levar a Mossad, e o nosso país numa direcção perigosa. | Open Subtitles | ايلاى كان يأخذ الموساد و دولتنا فى اتجاه خطير |
- Tudo aponta numa direcção. - Ele já arranjou advogado? | Open Subtitles | كل ذلك يشير لنقطة فى اتجاه واحد |
Acho que lhe disse que tu tinhas decidido ir numa direcção diferente da que estás agora. | Open Subtitles | أعتقد أننى أخبرته أنك... ...قررت الذهاب فى اتجاه آخر. الذى أنت فيه الآن. |
Eu acho que te devo dizer que a Jenna decidiu ir numa direcção diferente... | Open Subtitles | أعتقد أنه يجب أن أخبرك... .... أن "جينا" قررت الذهاب فى اتجاه آخر... |
E estas marcas de pneu não são de desaceleração, mas, de um desvio rápido em direcção à vítima. | Open Subtitles | و علامات الاطارات هذه ليست من تقليل السرعه و لكنها نتيجة زيادة السرعه فى اتجاه ضحيتنا |
E estão agora a marchar em longas filas em direcção aos navios Americanos, para serem levados para o outro lado do Atlântico. | Open Subtitles | وسار فى صفوف طويله فى اتجاه سفن الاسطول الامريكى لنقله الى الجانب الاخر من المحيط الاطلسى |
Tenho uma ideia. Algo numa direcção diferente. | Open Subtitles | لدى فكرة ، شئ فى اتجاه آخر |
Circulou o campo, e depois foi em direcção sudoeste. | Open Subtitles | 21 قامت بالطيران فى دائره حول الحقل ثم توجهت فى اتجاه الجنوب الغربى |
Havia militantes Islâmicos montados a cavalo em direcção ao nosso segundo batalhão na Argélia. | Open Subtitles | كان هناك ميليشيات اسلامية على ظهور الاحصنة كانوا يشقون طريقهم فى اتجاه كتيبتنا الثانية فى الجزائر |