ويكيبيديا

    "فى الانفاق" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos túneis
        
    • no túnel
        
    Quem diria que viver nos túneis, teria um preço assim tão alto? Open Subtitles من يعرف ان العيش فى الانفاق يأتى بثمن مرتفع جدا ؟
    Aposto que também não há hora de dormir nos túneis. Open Subtitles و لكنه لا يوجد معاد للنوم فى الانفاق ايضاً
    Ela trabalha na história dos sem-abrigo nos túneis. Open Subtitles لقد كانت تعمل على قصة متعلقة بالمشردين فى الانفاق
    - Se ela for à polícia, todos nós aqui nos túneis seremos presos, incluindo tu. Open Subtitles لا اعرف لو ذهبت للشرطة كل من فى الانفاق سيتم اعتقالهم بما فيهم انت
    Então, se o suspeito sabia da vinda de uma tempestade, pode ter amarrado as vítimas e tê-las deixado no túnel, para se afogarem. Open Subtitles اذا لو علم الجانى بخصوص العاصفة القادمة فقد يكون قام بربط الضحايا و تركهم فى الانفاق ليغرقوا
    Diz, "Encontrei "E" no túnel. Open Subtitles فى الانفاق. رجل رائع " E " تقول :" قابلت
    É alguém que também mora aqui nos túneis? Open Subtitles هل هو شخص يعيش فى الانفاق ايضا ؟
    Todo aquele tempo que estive nos túneis, você era o único que parecia não ter medo do Cesar. Open Subtitles طوال وقت تواجدى فى الانفاق انت الوحيد الذى لم يبدو " خائفا من " سيزار
    Diga-me onde é que está o corpo da Carrie e, pelo menos, será reconhecido pelo que conseguiu nos túneis. Open Subtitles اخبرنى اين جسد " كارى " و على الاقل ستحظى بالتقدير لما حققته فى الانفاق
    É melhor que a vida nos túneis, não é? Open Subtitles افضل بكثير من العيش فى الانفاق ؟
    É fácil perdermo-nos nos túneis. Open Subtitles يسهل ان تضيع فى الانفاق
    Têm sorte. O vosso doente aguarda-os no túnel, com os pulsos abertos. Open Subtitles شخص ينزف فى الانفاق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد