Keats, há mais coisas na vida além de invadir propriedade alheia. | Open Subtitles | صغيرى هناك اشياء كثيرة فى الحياة غيرالدخول فى شؤن الاخرين |
Manifesta-se na vida civil, não em condições de batalha. | Open Subtitles | إنه يظهر فى الحياة المدنية لا فى المعارك |
Para mim, Joey, há outras coisas na vida para além de sexo. | Open Subtitles | بالنسبة لى يا جوى هناك الكثير فى الحياة غير الجنس, حسناً؟ |
As pessoas esperam que eu faça algo importante na vida. | Open Subtitles | الناس يتوقعون منى أن أكون شيئا عظيما فى الحياة |
São a única coisa da vida que faz sempre sentido. | Open Subtitles | أنه الشئ الوحيد فى الحياة الذى يصبح دائماً مفهوماً |
E, eu penso que aqui é onde temos de começar quando pensamos acerca de criar a partir das nossas ideias na vida. | TED | وأعتقد أننا من هنا ينبغى أن نبدأ من حيث طريقة التفكير البناء من خلال أفكارنا فى الحياة. |
Mas o problema é que há certas coisas que acontecem na vida que queremos desesperadamente mudar e não podemos. | TED | ولكن المشكلة أن هناك أحداث معينة تحدث فى الحياة نكون فى أمس الإحتياج أن نغيرها ولكننا لا نستطيع ذلك. |
Penso que tudo o que temos na vida é a reputação e é um mundo muito pequeno. | TED | و أعتقد أن كل ما لديك فى الحياة هو سمعتك و العالم الذي نعيش فيه صغير |
Isso obrigou-os a saírem do conforto dos seus portáteis e conhecerem-nos em pessoa, para termos conversas reais, com pessoas reais, na vida real. | TED | هذا يجعلهم يريدون رحيل عن أجهزة المحمول وتلبية لنا شخصيا لإجراء محادثات حقيقية مع اشخاص حقيقيين فى الحياة |
Talvez me case um dia destes, mas quando casar, será com alguém que pense na vida e não em vestidos novos, jantares ou no escândalo mais recente. | Open Subtitles | ربما سأتزوج أحد هذة الأيام لكن عندما سأفعل, سيكون مع شخص يفكر فى الحياة ليس كفستان جديد فقط وعشاء فاخر |
Parecia que seu objectivo na vida... era transformar-se no melhor guia de Londres. | Open Subtitles | كان واضحا ان هدفه الوحيد فى الحياة. ان يكون المرشد السائر الوحيد فى لندن |
Bom, o Exército normal recordava-me o meu trabalho na vida civil. | Open Subtitles | استمر , يمكنك أن تتكلم بصراحة سيدي , الجيش النظامى نوعاً ما يذكرنى بوظيفتى فى الحياة المدنية |
Pela tua notável persistência na vida, temos uma resposta tradicional para esta aclamação pública. | Open Subtitles | لبقاؤك الملحوظ فى الحياة لدينا ردا تقليديا لهذه الاشادة العلنية |
Vamos combinar uma coisa: ninguém na vida tem qualquer negócio sendo perfeito. | Open Subtitles | دعينا نوضح أمراً هاماً لا شئ مثالى فى الحياة |
Olhe, miúdo, há mais coisas na vida além das mulheres. | Open Subtitles | اسمع يا فتى يوجد أشياء عديدة فى الحياة بجانب النساء |
Todos os mistérios que irá saber na vida estão mesmo aqui. | Open Subtitles | كل الألغاز التى فى الحياة ستعرفيهاهنا. .. |
É ele. É o pregador. Seguem-no na morte como na vida. | Open Subtitles | إنه هو الواعظ ، إنهم يتبعونه بعد الموت كما كانوا فى الحياة |
Edgar, velho camarada, acostume-se às boas coisas da vida. | Open Subtitles | إيدجار، شاب كبير، تعود علي فعل الأشياء الدقيقه فى الحياة |
Não tiveram honra em vida, não a terão agora na morte. | Open Subtitles | لم يمتلكون شرفاً فى الحياة ولا يمتلكونه الآن وهم أموات |
De que valeria a vida se se tratasse apenas de comer, dormir e despir-me. | Open Subtitles | لم أكن سأستمر فى الحياة إذا أعتقدت أنها مجرد أكل و نوم |
Para construir uma tumba para alojar um homem na sua segunda vida, milhares encontram a miséria nesta vida. | Open Subtitles | لبناء مقبرة تحوى رجلآ واحدآ فى الحياة الآخرى ... الالاف يواجهون البؤس فى هذه الحياة ... |