A minha consciência quer a vitória do vegetarianismo por todo o mundo, mas o meu subconsciente anseia por um bife suculento. | Open Subtitles | ضميرى يتمنى أن النظريه النباتيه . أن تنتصر فى العالم كله ولكن خيالى يتوق . لقطعه من اللحم |
Disse: "És a mulher mais bonita que vi "em todo o mundo." | Open Subtitles | لقد قلت أنك أجمل إمراءة رأيتها فى العالم كله |
Porque só há duas doenças em todo o mundo. O que mais pode ser? | Open Subtitles | لأنه لا يوجد سوى مرضين فى العالم كله يسببان هذا ماذا غيرهما يمكن أن يكون السبب؟ |
E não é em casa, é no mundo inteiro. | Open Subtitles | لا أقصد فى البيت فقط أقصد فى العالم كله |
Um dos nossos, é famoso no mundo inteiro. | Open Subtitles | ... ابن بلدنا اشتهر فى العالم كله |
É a única nitrotrinadina no mundo inteiro! | Open Subtitles | هذا هو النيترو الوحيد فى العالم كله! |
"Ela era a fada mais bonita de todo o mundo." | Open Subtitles | "فى العالم كله ألم تكن جميلة ؟ إن فستانها..." |
A nossa luta é conhecida e respeitada em todo o mundo. | Open Subtitles | صراعنا معروف و محترم فى العالم كله |
Ensina que as imagens de Jesus, nas paredes das prisões e igrejas de todo o mundo, não estão historicamente correctas. | Open Subtitles | .. الموقر "إليجا محمد" أخبرنا بأن صور المسيح المعلقة على السجون ... و الكنائس فى العالم كله . ليست صحيحة تاريخيا ً |