ويكيبيديا

    "فى الماضي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no passado
        
    Parece que os rebeldes estão bem mais organizados que no passado. Open Subtitles يبدوا ان الثوار منظمين جدا اكثر مما كانوا فى الماضي
    Penso que nas expedições de balonismo e de barco, feitas no passado. TED أعني, أعتقد أن الرحلات الإستكشافية بالمنطاد و القارب التي قمنا بها فى الماضي..
    Pensa num incidente que tenha acontecido no passado, que seja real, e que tu aches que vai interessar a todos. Open Subtitles أريدك أن تفكري فى حادثة حدثت لك فى الماضي, حادثة حقيقية,وتعتقدي أنها ستثير فضول باقي الفصل,حسناً؟
    no passado, aos estender nossas mãos... em sinal de paz... elas teriam sido golpeadas. Open Subtitles فى الماضي , مهما كنا نمد ايدينا بالسلام كانوا يصفعوها
    no passado, só a assassina do Dooku é que era capaz de tal feito, mas ela foi presumivelmente morta na batalha de Sullust. Open Subtitles فى الماضي , فقط مقاتل دوكو هو الذي قادر على مثل هذا المجهود , لكن تم افتراضها انها قتلت فى معركة سالوست
    O homem luta pela honra da casa. Como os teus campeões, no passado. Open Subtitles الرجُل يحارب من أجل شرف هذا المَنزل كَما فعلك جميع أبطالك فى الماضي.
    Quaisquer que sejam as diferenças que os nossos povos tiveram no passado, certamente sabeis que podemos trabalhar juntos para fazer de Mon Cala um todo. Open Subtitles مهما كان الاختلاف فى شعبنا الذي حدث فى الماضي بالتأكيد انك تعلم اننا
    Vencemos no passado... e, juntos, vamos vencer outra vez. Open Subtitles . ولقد نجينا منها فى الماضي . ومعاً ، سننجو منها مجدداً
    no passado, eu falava sobre isso. TED تحدثتُ عن هذا الأمر فى الماضي.
    Pode denegrir os seus antecessores, mas não me lembro de no passado nenhuma investigação secreta ter exigido todo o Ministério da Defesa, passando a perna à CIA e ao FBI Open Subtitles سيد، أنك قد تستسخف بمن سبقوك لكنّي لا أتذكّر فى الماضي أيّ تحقيق سري تضمن كل وزارة الدفاع، وفيه مراوغة للمخابرات المركزية ومكتب التحقيقات الفدرالي
    XX, julgava-se que o Universo sempre tinha existido ou que tinha sido criado algures no passado, mais ou menos como o observamos hoje. Open Subtitles كان الاعتقاد السائد ان الكون كان موجودا منذ الازل او انه خُلِقَ فى زمن ما فى الماضي وانه كان على الهيئة التى نلاحظها اليوم
    no passado, fazia condenações generalizadas dos brancos. Open Subtitles فى الماضي وجهت إتهامات كاسحة لكل البيض
    Não a vamos condenar por quem ela pudesse ter sido no passado. Open Subtitles دعونا لا نحكم عليه بما كانت علية فى الماضي .
    Matou-os no passado, vai matar este agora. Open Subtitles قتلهم فى الماضي سوف يقتل هذا الوحش الان
    no passado, os ataques da Death Watch só foram dirigidos a mim mesma ou à administração, não às crianças. Open Subtitles فى الماضي , حارس الموت كانت هجماته محدده ... لي وللادارة ليس للاطفال
    Às vezes o que está no passado deve ficar lá. Open Subtitles أحياناً ماوقع فى الماضي يجب أن يظل كذلك
    O que você acha que sabe, Agente Bellamy, está no passado. Open Subtitles آياً كان ما تعرفه عميل(بيلامي) ، لقد كان فى الماضي
    Não lhe irei perguntar sobre nada que tenha acontecido no passado. Open Subtitles لن اسئلك عن أي شيء حدث فى الماضي
    Sei que isso te aborreceu no passado. Open Subtitles و أعرف أن هذا أغضبك فى الماضي
    Está tudo no passado. Open Subtitles انه كله فى الماضي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد