no meu país, o dominío da mulher das funções intestinais... é o derradeiro afrodisíaco. | Open Subtitles | فى بلدى تسود المرأة بإفرازها لبعض الهرمونات المثيرة للشهوة الجنسية |
Contam no meu país que Alá disse ao vento do sul que dele criaria o cavalo árabe. | Open Subtitles | فى بلدى يقولون أن الله أوحى للرياح الجنوبية لخلق الحصان العربى منها |
Não entendo como há dois quarteirões estávamos no meu país, porque agora, caramba! | Open Subtitles | لا أفهم لماذا توجد أماكن كهذه نحن فى بلدى إلان ، تبا |
Ela disse: "Sabes, temos um longo caminho a percorrer "até conseguirmos finalmente alcançar a democracia no meu país. | TED | قالت ، " أتعرفين ، أمامنا طريق طويل لنصل فى النهاية إلى الديموقراطية فى بلدى . |
Mike, dás-te conta que é a 1ª vez que estamos juntos no meu país? | Open Subtitles | "مايك " ، هل تدرك أن هذه هى المرة الأولى التى نكون فيها معاً فى بلدى ؟ |
- Sabes, no meu país há um ditado. - Estou certo que sim. O ditado diz o seguinte: | Open Subtitles | أتعرف, فى بلدى يقولون - أنا متأكد أنك تعرف - |
no meu país, temos um ditado: | Open Subtitles | : فى بلدى يقولون |
Como dizem no meu país... Não diga "do svidaniya | Open Subtitles | مثلما نقول فى بلدى لا ، لا ، لا أرجوك - |
Hoje, no meu país, nos Estados Unidos, há pessoas que ocupam altos cargos que não querem ver abolida a guerra atómica. | Open Subtitles | اليوم... ا فى بلدى... |
no meu país, temos um ditado: | Open Subtitles | - : فى بلدى يقولون |