Quer que arrisque recursos por alguém que nunca esteve numa missão secreta e está sujeito a convulsões. | Open Subtitles | تطلبون منى المجازفة بمواردنا لأجل شخص لم يذهب قط فى مهمة للمخابرات وهو معرض للتشنجات |
Se nos envia numa missão, põe-nos ao corrente de tudo. | Open Subtitles | اذا ارسلتنا فى مهمة, فعليك ان تخبرنا بكل شىء |
Vem até cá numa missão amigável, com meia companhia de tropas. Porquê? | Open Subtitles | لقد جئت إلى هنا فى مهمة ودية بنصف سرية قوات ، لماذا ؟ |
Adrian Cronauer está numa missão temporária... e o estarei cobrindo até sua chegada, espero que ainda esta manhã. | Open Subtitles | ادريان كروناور فى مهمة مؤقتة سوف اشغل مكانه حتى يصل وعشمى ان يكون هذا الصباح |
Ofereceram-se para uma missão que vos dá apenas três alternativas: | Open Subtitles | لقد تطوعتوا فى مهمة التى ستمنحكم 3 طرق للذهاب |
Eu estou numa missão para levar a sua prole a 31 lugares históricos de Roma em duas semanas. | Open Subtitles | اننى فى مهمة هنا لدفع ابنائكم الى31 علامة تاريخية من المعالم الرومانية وذلك لمدة اسبوعين |
Sempre que o teu avô partia numa missão deixava isto comigo para guardar. | Open Subtitles | كلمّا كان جدك يذهب فى مهمة كان يترك هذة معى لأحفظها |
Enviámos Terry Childers numa missão complicadíssima e, quando a coisa deu para o torto, ele fez tudo o que pôde para salvar a vida dos seus fuzileiros, do pessoal da Embaixada... | Open Subtitles | نحن أرسلنا تير شيلديرز للخارج فى مهمة قاسية وعندما ساء الأمر هوفعل كل شىء لينقذ أرواح جنود البحرية |
Se não estão muito ocupados a acabar com a paz alheia, preciso que se juntem a nós numa missão. | Open Subtitles | لو أن ثلاثتكم غير مشغولون فى إزعاج السلام القائم فأنا أحتاججكم لأن تنضموا . لمولان ولى فى مهمة |
Teyla. Soube que ia para o exterior numa missão particular. | Open Subtitles | تايلا، سمعت أنك ستذهبين فى مهمة خارجية خاصة. |
Estamos numa missão suicida, e tu a tirares fotografias. | Open Subtitles | نحن ذاهبين فى مهمة خطرة وانت تأخذ الصور |
Não é a primeira vez que enviamos um numa missão só de ida. Sabe disso, não sabe? Isto é diferente. | Open Subtitles | إنه جندى وليس أول من نقوم نرسله فى مهمة بدون رجوع |
Dentro de meses, vai sair numa missão da igreja mórmon. | Open Subtitles | خلال أشهر قليلة ، سيغادر فى مهمة من أجل الكنيسة العصرية |
Não vai arriscar toda a nave numa missão de reconhecimento. Mande dois Raptores. | Open Subtitles | لا أتوقع بأنكِ ستخاطرين بالمركبة بأكملها فى مهمة إستطلاعية |
Não achas que enviar a Zoe numa missão secreta pode ser um pouco arriscado? | Open Subtitles | ألا تعتقدون أن إرسال زوي فى مهمة سرية قد يكون محفوفا بالمخاطر قليلا ؟ |
Sua Eminência, o Cardeal Forgach, mandou-me numa missão secreta à Alta Hungria. | Open Subtitles | "قام سمو الكاردينال "فورجاتش بإرسالى فى مهمة سرية إلى "هنغاريا" العليا |
O próprio deus espacial que veio numa missão suicida... | Open Subtitles | هناك هذا الإله الفضائى الذى هو نفسه والذى أرسل نفسه فى مهمة انتحارية |
Se ao menos pudesse explicar-lhe que estou numa missão secreta contra o mal! Esperem, mal? | Open Subtitles | اذا كان يمكنني ان اشرح انني فى مهمة سرية ضد الشر. |
Está desaparecido há mais de um ano, porém presume-se que esteja sob disfarce numa missão doméstica. | Open Subtitles | لقد كان مختفيا منذ عام وقد كان فى مهمة سرية محلية |
Isto não está a ser visto como uma missão clandestina. | Open Subtitles | لا ينظر لهذه الآن كأنها خدمة فى مهمة سرية |
Vamos a caminho de Coruscant, com uma missão muito importante. | Open Subtitles | نحن فى طريقنا إلى كوروسانت النظام المركزى للجمهورية فى مهمة هامة جداً |