ويكيبيديا

    "فى مهمة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • numa missão
        
    • uma missão
        
    Quer que arrisque recursos por alguém que nunca esteve numa missão secreta e está sujeito a convulsões. Open Subtitles تطلبون منى المجازفة بمواردنا لأجل شخص لم يذهب قط فى مهمة للمخابرات وهو معرض للتشنجات
    Se nos envia numa missão, põe-nos ao corrente de tudo. Open Subtitles اذا ارسلتنا فى مهمة, فعليك ان تخبرنا بكل شىء
    Vem até cá numa missão amigável, com meia companhia de tropas. Porquê? Open Subtitles لقد جئت إلى هنا فى مهمة ودية بنصف سرية قوات ، لماذا ؟
    Adrian Cronauer está numa missão temporária... e o estarei cobrindo até sua chegada, espero que ainda esta manhã. Open Subtitles ادريان كروناور فى مهمة مؤقتة سوف اشغل مكانه حتى يصل وعشمى ان يكون هذا الصباح
    Ofereceram-se para uma missão que vos dá apenas três alternativas: Open Subtitles لقد تطوعتوا فى مهمة التى ستمنحكم 3 طرق للذهاب
    Eu estou numa missão para levar a sua prole a 31 lugares históricos de Roma em duas semanas. Open Subtitles اننى فى مهمة هنا لدفع ابنائكم الى31 علامة تاريخية من المعالم الرومانية وذلك لمدة اسبوعين
    Sempre que o teu avô partia numa missão deixava isto comigo para guardar. Open Subtitles كلمّا كان جدك يذهب فى مهمة كان يترك هذة معى لأحفظها
    Enviámos Terry Childers numa missão complicadíssima e, quando a coisa deu para o torto, ele fez tudo o que pôde para salvar a vida dos seus fuzileiros, do pessoal da Embaixada... Open Subtitles نحن أرسلنا تير شيلديرز للخارج فى مهمة قاسية وعندما ساء الأمر هوفعل كل شىء لينقذ أرواح جنود البحرية
    Se não estão muito ocupados a acabar com a paz alheia, preciso que se juntem a nós numa missão. Open Subtitles لو أن ثلاثتكم غير مشغولون فى إزعاج السلام القائم فأنا أحتاججكم لأن تنضموا . لمولان ولى فى مهمة
    Teyla. Soube que ia para o exterior numa missão particular. Open Subtitles تايلا، سمعت أنك ستذهبين فى مهمة خارجية خاصة.
    Estamos numa missão suicida, e tu a tirares fotografias. Open Subtitles نحن ذاهبين فى مهمة خطرة وانت تأخذ الصور
    Não é a primeira vez que enviamos um numa missão só de ida. Sabe disso, não sabe? Isto é diferente. Open Subtitles إنه جندى وليس أول من نقوم نرسله فى مهمة بدون رجوع
    Dentro de meses, vai sair numa missão da igreja mórmon. Open Subtitles خلال أشهر قليلة ، سيغادر فى مهمة من أجل الكنيسة العصرية
    Não vai arriscar toda a nave numa missão de reconhecimento. Mande dois Raptores. Open Subtitles لا أتوقع بأنكِ ستخاطرين بالمركبة بأكملها فى مهمة إستطلاعية
    Não achas que enviar a Zoe numa missão secreta pode ser um pouco arriscado? Open Subtitles ألا تعتقدون أن إرسال زوي فى مهمة سرية قد يكون محفوفا بالمخاطر قليلا ؟
    Sua Eminência, o Cardeal Forgach, mandou-me numa missão secreta à Alta Hungria. Open Subtitles "قام سمو الكاردينال "فورجاتش بإرسالى فى مهمة سرية إلى "هنغاريا" العليا
    O próprio deus espacial que veio numa missão suicida... Open Subtitles هناك هذا الإله الفضائى الذى هو نفسه والذى أرسل نفسه فى مهمة انتحارية
    Se ao menos pudesse explicar-lhe que estou numa missão secreta contra o mal! Esperem, mal? Open Subtitles اذا كان يمكنني ان اشرح انني فى مهمة سرية ضد الشر.
    Está desaparecido há mais de um ano, porém presume-se que esteja sob disfarce numa missão doméstica. Open Subtitles لقد كان مختفيا منذ عام وقد كان فى مهمة سرية محلية
    Isto não está a ser visto como uma missão clandestina. Open Subtitles لا ينظر لهذه الآن كأنها خدمة فى مهمة سرية
    Vamos a caminho de Coruscant, com uma missão muito importante. Open Subtitles نحن فى طريقنا إلى كوروسانت النظام المركزى للجمهورية فى مهمة هامة جداً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد