somos os culpados por esta substituição. Esta ideia que há mais para amar, mais para o "design" quando se trata do nosso vizinho, pode ser fisicamente assim, e, no futuro, talvez venha a ser. | TED | و فكرة أن هناك المزيد في الحب, المزيد في التصميم, عندما يتعلق الأمر بالحي الذي تسكن فيه, بشخصك الآخر, يمكن أن تصبح فيزيائياً كهذا, و ربما في المستقبل ستصبح حقاً كذلك. |
Não é fisicamente possível. | Open Subtitles | و من ثم ، تحول المركز كله إلى صلب إن هذا ، ليس محتملاً فيزيائياً |
Tentei dar-lhe a entender que estava interessada nele... fisicamente. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أُعلمه أنني مهتمة به كما تعرف , فيزيائياً |
A pressão arterial alta não é apenas física, é um estado da mente. | Open Subtitles | إرتفاع ضغط الدم ليس فقط شيئاً فيزيائياً ، إنها حالة ذهنية |
Eu ainda estou estudando física, ainda não sou um físico formado. | Open Subtitles | عليّ أن أوضح , بأنني طالب متخرج في الفيزياء و أنا لست فيزيائياً نظرياً مكتملاً |
Ou melhor era. Ele mudou de carreira, por isso tornou-se num físico. | Open Subtitles | أو كانت لديه , لقد بدل العمل . ليصبح عالماً فيزيائياً |
Mudar o passado é fisicamente impossível. | Open Subtitles | لا يمكنك ان تغير الماضي انه مستحيل فيزيائياً |
fisicamente, os olhos dele estão bons. O problema restringe-se apenas ao cérebro. | Open Subtitles | عيناه بخير فيزيائياً المشكلة معزولة بمخه |
E se não conseguem construí-las fisicamente no laboratório, têm hoje computadores muito potentes que simulam moléculas enormes. | TED | و عندما لا يستطيعون بناءها فيزيائياً في المختبر، فهم في الوقت الحاضر لديهم أجهزة كمبيوتر فعالة جداً و التي باستطاعتها محاكاة جزيء ضخم. |
Sim? OK. Então eles são fisicamente iguais. | TED | حسناً فيزيائياً هم متشابهون تماماً |
Embora ela não pudesse lá estar fisicamente ele trouxe-a para a vida dele através da força de vontade. | Open Subtitles | بالرغم من عدم قدرتها على الوجود هناك فيزيائياً... جلبها إلى حياته بقوة إرادته... |
Quando falo sobre desaparecermos, não quero dizer fisicamente. | Open Subtitles | عندما أتكلم عن :" نحن نختفي" لا أعني بأننا نختفي فيزيائياً |
Isso é fisicamente impossível. | Open Subtitles | .... هذا مستحيل فيزيائياً بأن لا، هذا لا يمكن أن يتسع |
O Beethoven fez o mesmo na área da física? | Open Subtitles | هل كان بيتهوفن فيزيائياً بجانب الموسيقي؟ |
Carter, corrija-me se estiver errado nisto, mas não é um fato da física das dimensões paralelas que cada um de nós existe em algum lugar em algum universo, não importa de que jeito, aspecto, ou forma que pudermos imaginar? | Open Subtitles | كارتر" صححي كلامي إذا كنت مخطئ ,لكن أليس حقيقة أن الأبعاد الموزية فيزيائياً وضحت أن كل منا موجود بمكان ما , في كون ما , بأي شكل بالهيئات التي يمكننا تخيلها ؟ |
Ambas são consideradas actividade física. | Open Subtitles | كلاهما يعتبر نشاطاً فيزيائياً |
A Lei de Murphy não é física. | Open Subtitles | "قانون مورفي ليس فيزيائياً" |
Sou um médico, caramba, não um físico nuclear. | Open Subtitles | أنا دكتور، اللعنة، ولست فيزيائياً نووياً |
O Alfred Mann é um físico brilhante e inovador, fascinado com a construção de pontes entre lacunas na consciência, seja restituir a audição aos surdos, a visão aos cegos, ou o movimento aos que estão paralizados. | TED | وكان ألفرد مان فيزيائياً عبقرياً ومخترعاً والذي كان مهتماً جداً في تضييق الهوة بين الوعي واللاوعي ، سواءً كان في توفير وسائل للسمع للصم ، والرؤية لكففي البصر أو الحركة للمقعدين. |
De facto, penso que, se querem saber como será o futuro, se realmente querem saber sobre o futuro, não perguntem a um técnico, a um cientista, a um físico. | TED | في الحقيقة، أرى أنه لو كنت فعلاً تريدون معرفة ما سيحدث في المستقبل، إن أردتم فعلاً معرفة المستقبل، لا تسألوا تقيناً، عالماً، فيزيائياً. |
Houve uma época em que era um físico muito bom. | Open Subtitles | لقد كان في ما مضى فيزيائياً رائعاً |