Foi ele que desmistificou os céus descobrindo, que por detrás do movimento dos planetas, se encontrava uma força física. | Open Subtitles | العالِم الذى بسّط شكل السماء عن طريق إكتشاف أن حركة الكواكب فى السماء تتم بواسطة قوة فيزيائية |
Não, Booth. A Dra. Sidman era uma física teórica. | Open Subtitles | لا يا بووث الدكتورة سيدمان كانت فيزيائية نظرية |
Estão nos laboratórios de Física: nuvens de gases mantidos a frações de um grau acima do zero absoluto. | TED | بل موجودة في مختبرات فيزيائية: للسحب الغازية درجة حرارة أعلى من الصفر المطلق بكسور. |
Por outro lado, se o Universo está em expansão poderão existir razões físicas para o porquê do início. | Open Subtitles | وعلى الجانب الاخر لو ان الكون يتمدد فقد يرجع ذلك لاسباب فيزيائية توضح سبب هذه البداية |
Os diferentes formatos produzem diferentes aspectos físicos. | TED | الاشكال المختلفة ينتج عنها ملامح فيزيائية مختلفة |
Podemos chamar a esta ideia: "cor física" porque diz que a cor é uma propriedade física da luz. | TED | بإمكانك تسميتها بالألوان الطبيعية لأن ذلك يعني أن اللون هو خاصية فيزيائية للضوء نفسه. |
Depois digo ao computador por onde entra e sai o ar na cabina, meto-lhe uma data de física, sento-me e espero que o computador calcule a simulação. | TED | ثم أخبر الحاسب أين يدخل ويخرج الهواء عن طريق حسابات فيزيائية واجلس منتظرا الحاسب ليقوم بحساباته |
Que lição de física de superpoder vão explorar a seguir? | TED | الآن.اي درس قوة خارقة فيزيائية سنكتشفه لاحقا |
Vou fazer uma equação de física com base nos meus dados pessoais. | TED | لذلك ما أقوم به هو إجراء معادلة فيزيائية بناءَ على بياناتي الشخصية. |
Tem 12 anos, é muito inteligente, perspicaz e quer ser física quando crescer. | TED | تبلغُ من العمر 12 عامًا، إن ذكائها غير عادي ومثير للدهشة وترغبُ أن تكون فيزيائية عندما تكبر. |
Mas com Kepler veio a ideia de que, uma força física faz mover os planetas nas suas órbitas. | Open Subtitles | ولكن مع قدوم كيبلر رسخت الفكرة بأن هناك قوة فيزيائية مادية تحرك الكواكب فى مداراتها |
Eu vou falar com ele como professora de física e Álgebra... e vamos nos conseguir entender. | Open Subtitles | سأذهب للتحدث معه حديث فيزيائية مع مدرس جبر و سنجد حل منطقي |
Como posso encontrar provas de um caso usando apenas provas físicas recolhidas no local do crime? | Open Subtitles | كيف أحصل على دليل في مسألة ما باستخدام أدلة فيزيائية جمعت من مسرح الجريمة |
O seu trabalho é descobrir a causa da morte e procurar pistas físicas deixadas pelo assassino. | Open Subtitles | وظيفته أن يعاين سبب وفاة الشخص ويبحث عن أدلة فيزيائية تركت بواسطة القاتل |
Poderíamos tentar várias regressões com diferentes constantes físicas e experimentais. | Open Subtitles | مع ثوابت فيزيائية و تجريبية متعددة. |
Hoje, muitos cientistas preferem trabalhar no interior, pelo que já não constroem modelos físicos mas usam simulações no computador. | TED | في هذه اﻷيام يفضل العلماء العمل في الداخل فهم لا يبنون نماذج فيزيائية و لكن يصنعون محاكاة بالحاسوب |
Quero uma teoria científica da consciência que funcione. Durante muito tempo, bati com a cabeça nas paredes à procura de uma teoria da consciência que funcionasse puramente em termos físicos . | TED | أريد نظرية علمية للوعي تعمل، ولفترة طويلة، خبطت رأسي في الحائط باحثًا عن نظرية للوعي بمصطلحات فيزيائية خالصة قد تعمل. |
E poderíamos usar um algoritmo de correspondência de padrões com problemas físicos conhecidos e sem solução. | Open Subtitles | يمكننا أن نعالجها مستخدمين لوغاريتم لمقارنة الأنماط مقارنة بقضايا فيزيائية مشهورة غير محلولة. |
Começa a parecer algo incrivelmente físico. | TED | إذ تبدو العملية عملية فيزيائية بامتياز. |
Trabalho em estudo de contenção. Creio que ela era fisicista de partículas. | Open Subtitles | أعتقد بأنها كانت فيزيائية جزيئات |
Digam-me, "Spy Kids"... com os vossos vastos conhecimentos, quais são os quatro de cinco sinais fisiológicos... de que um ser humano se baseia? | Open Subtitles | أخبروني أيها الجواسيس الصغار بمعلوماتكم الكبيرة ما هي أربع من خمس قوانين فيزيائية يكون عليها الكائن البشري؟ |