Precisámos de trabalhar numa área de cheias, a 100 anos. | TED | وكان علينا العمل في إطار فيضانات 100 عاما. |
Têm cheias seis meses por ano e não têm água potável. | Open Subtitles | الستة شهور من السنة فيضانات ولا يوجد فيها ماء صالح للشرب |
Nos próximos 20 anos? "Mas todos os anos, temos problemas de inundações, "por causa da chuva. | TED | لكن كل سنة، لدينا مشاكل فيضانات بسبب المطر. |
Os nossos glaciares estão a derreter, provocando inundações repentinas e deslizamento de terras que, por sua vez, provocam desastres e grande destruição no meu país. | TED | و أنهارنا الثلجية تذوب. مسببة فيضانات مفاجئة و انجرافات سطحية، و التي بدورها تسبب كوارث الدمار في بلدي وتفشيها. |
Avisos de inundação nos condados Storey, Lyon e Carson. | Open Subtitles | تحذيرات من فيضانات في مقاطعتي ستوري و كارسون |
A inundação de adrenalina, a ausência de peso e o enjoo de movimentos em breve deixarão de existir. | TED | فيضانات الأدرينالين، عقال خفيف، ودوار الحركة لن يذهب في أي مكان قريبًا. |
Floods, locusts and tornadoes | Open Subtitles | فيضانات وجراد وأعاصير |
cheias repentinas e ventos fortes surgiram do nada. | Open Subtitles | فيضانات محلية ، ورياح شديدة أتت من لا مكان |
Ele fez de mim a arma dele. Furacões, cheias, despertar os mortos. | Open Subtitles | لقد جعلني سلاحه، أعاصير، فيضانات ..أحياء الموتى |
Os números avançados pelo BLS para o mês e o relatório do corpo de engenheiros sobre as cheias do Mississípi. | Open Subtitles | تقدم أرقام بي إل إس لهذا الشهر وتقرير من فريق المهندسين على فيضانات ميسيسيبي |
Havia cheias. | Open Subtitles | كان هناك فيضانات ، الموكب مؤجر |
Esta zona foi assolada por cheias, há uns anos. A cidade fica num sítio elevado. | Open Subtitles | عانت المنطقة من فيضانات منذ عامِ مضي. |
E quando a chuva aparece, tantas vezes causa inundações e maior aflição, e o ciclo de pobreza e fome e doença... | TED | وحينما تهطل الأمطار، ففي الغالب تؤدي إلى فيضانات وتُضيف المزيد من المحن، وتوسع دائرة الفقر والجوع والمرض. |
Isso criaria inundações repentinas sem precedentes no meu país. | TED | سيؤدي ذلك إلى حدوث فيضانات مفاجئة غير مسبوقة في بلدي. |
Os peritos prevêem um aumento dramático de tufões, inundações... | Open Subtitles | الخبراء يتوقّعون زيادة مثيرة في أعاصير و فيضانات ساحلية |
No tempo dos dinossauros, A Antartica sofre comumente os tormentos do verão como inundações | Open Subtitles | كانت القارة القطبية الجنوبية تتعرض لعواصف تسبب فيضانات واسعة النطاق |
Avisos sobre inundações na cidade e em áreas do deserto foram enviados. | Open Subtitles | و أطلقت السلطات تحذيرات عن احتمال حدوث فيضانات بسرعة في المدينة .و في المناطق الصحراوية المحيطة |
Um alerta de inundação está em vigor. Tomem precauções imediatas. | Open Subtitles | فيضانات كبيرة، تنبيه للجميع خذوا إحتياطِتكم. |
A maior parte da água foi perdida na inundação da tempestade. | Open Subtitles | معظم المياه العذبة، ضاعت خلال فيضانات العاصفة |
Houve uma inundação sem precedente no país, que cobriu cerca de um terço do país. Morreram mais de 300 pessoas e centenas de milhares perderam os seus meios de subsistência. | TED | كانت هناك فيضانات لم يسبق لها مثيل في البلاد، غطت نحو ثلث البلاد، و قتلت أكثر من 300 شخصا ، وأفقدت مئات الآلاف مصادر رزقهم. |
Floods, locusts and tornados | Open Subtitles | فيضانات وجراد وأعاصير |