ويكيبيديا

    "فيضانات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • cheias
        
    • inundações
        
    • inundação
        
    • locusts and
        
    Precisámos de trabalhar numa área de cheias, a 100 anos. TED وكان علينا العمل في إطار فيضانات 100 عاما.
    Têm cheias seis meses por ano e não têm água potável. Open Subtitles الستة شهور من السنة فيضانات ولا يوجد فيها ماء صالح للشرب
    Nos próximos 20 anos? "Mas todos os anos, temos problemas de inundações, "por causa da chuva. TED لكن كل سنة، لدينا مشاكل فيضانات بسبب المطر.
    Os nossos glaciares estão a derreter, provocando inundações repentinas e deslizamento de terras que, por sua vez, provocam desastres e grande destruição no meu país. TED و أنهارنا الثلجية تذوب. مسببة فيضانات مفاجئة و انجرافات سطحية، و التي بدورها تسبب كوارث الدمار في بلدي وتفشيها.
    Avisos de inundação nos condados Storey, Lyon e Carson. Open Subtitles تحذيرات من فيضانات في مقاطعتي ستوري و كارسون
    A inundação de adrenalina, a ausência de peso e o enjoo de movimentos em breve deixarão de existir. TED فيضانات الأدرينالين، عقال خفيف، ودوار الحركة لن يذهب في أي مكان قريبًا.
    Floods, locusts and tornadoes Open Subtitles فيضانات وجراد وأعاصير
    cheias repentinas e ventos fortes surgiram do nada. Open Subtitles فيضانات محلية ، ورياح شديدة أتت من لا مكان
    Ele fez de mim a arma dele. Furacões, cheias, despertar os mortos. Open Subtitles لقد جعلني سلاحه، أعاصير، فيضانات ..أحياء الموتى
    Os números avançados pelo BLS para o mês e o relatório do corpo de engenheiros sobre as cheias do Mississípi. Open Subtitles تقدم أرقام بي إل إس لهذا الشهر وتقرير من فريق المهندسين على فيضانات ميسيسيبي
    Havia cheias. Open Subtitles كان هناك فيضانات ، الموكب مؤجر
    Esta zona foi assolada por cheias, há uns anos. A cidade fica num sítio elevado. Open Subtitles عانت المنطقة من فيضانات منذ عامِ مضي.
    E quando a chuva aparece, tantas vezes causa inundações e maior aflição, e o ciclo de pobreza e fome e doença... TED وحينما تهطل الأمطار، ففي الغالب تؤدي إلى فيضانات وتُضيف المزيد من المحن، وتوسع دائرة الفقر والجوع والمرض.
    Isso criaria inundações repentinas sem precedentes no meu país. TED سيؤدي ذلك إلى حدوث فيضانات مفاجئة غير مسبوقة في بلدي.
    Os peritos prevêem um aumento dramático de tufões, inundações... Open Subtitles الخبراء يتوقّعون زيادة مثيرة في أعاصير و فيضانات ساحلية
    No tempo dos dinossauros, A Antartica sofre comumente os tormentos do verão como inundações Open Subtitles كانت القارة القطبية الجنوبية تتعرض لعواصف تسبب فيضانات واسعة النطاق
    Avisos sobre inundações na cidade e em áreas do deserto foram enviados. Open Subtitles و أطلقت السلطات تحذيرات عن احتمال حدوث فيضانات بسرعة في المدينة .و في المناطق الصحراوية المحيطة
    Um alerta de inundação está em vigor. Tomem precauções imediatas. Open Subtitles فيضانات كبيرة، تنبيه للجميع خذوا إحتياطِتكم.
    A maior parte da água foi perdida na inundação da tempestade. Open Subtitles معظم المياه العذبة، ضاعت خلال فيضانات العاصفة
    Houve uma inundação sem precedente no país, que cobriu cerca de um terço do país. Morreram mais de 300 pessoas e centenas de milhares perderam os seus meios de subsistência. TED كانت هناك فيضانات لم يسبق لها مثيل في البلاد، غطت نحو ثلث البلاد، و قتلت أكثر من 300 شخصا ، وأفقدت مئات الآلاف مصادر رزقهم.
    Floods, locusts and tornados Open Subtitles فيضانات وجراد وأعاصير

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد