Provavelmente diria, "Não acredito que estão a fazer isto estou extremamente desapontada convosco." | Open Subtitles | من المحتمل ان تقول لا اصدق انك تفعل هذا و خاب أملي فيكما |
Irmãos, o meu sonho está convosco. | Open Subtitles | ..إخوتي أرى حلمي فيكما |
Antes de hoje, nunca pensei em vocês a terem sexo de todo. | Open Subtitles | قبل اليوم، لم أفكّر فيكما وأنتما تمارسان الحبّ. |
Há definitivamente... algo diferente em vocês duas! | Open Subtitles | ..هناك بالتأكيد. شيء مختلف فيكما أنتما الإثنان |
- Fisicamente. Bem, não há nada de errado convosco. | Open Subtitles | - حسنا ,لايوجد شيء خطأ فيكما . |
Ela gritou convosco? | Open Subtitles | صرخت فيكما ؟ |
Eu confiei em vocês dois para me contarem a verdade mas obviamente ,não são capazes. | Open Subtitles | لقد وثقت فيكما لتخبراني الحقيقة لكن من الواضح, لا تستطيعون |
Os vossos pais são pessoas maravilhosas, isso é óbvio, eles amam-vos e estão sempre a pensar em vocês. | Open Subtitles | أبويكما رائعين حقاً، ذلك أمر واضح، ويحبانكما ويفكران فيكما طيلة الوقت |
Vi muita maturidade em vocês duas no meio desta confusão. | Open Subtitles | لقد رأيتُ الكثيرَ من النضج فيكما خلال هذه الفوضى العارمة |
Não sei porquê, mas não confio em vocês os dois juntos. | Open Subtitles | أجـهل السـبب ، لكنّي لا أثق فيكما معاً |