Não há nenhuma mulher nesta sala que não tenha sentido prazer com a tua queda, incluindo eu. | Open Subtitles | ليس هُناك امرأة في هذهِ القاعة .. لم تُكُن فرِحة بوضعك الحالي, بمن فيهم أنا |
Indiquei-lhe os nomes, incluindo eu, e ela disse, "Se é isso que eles querem fazer, quem sou eu para julgar?" | TED | وأخبرتها بقائمة الأسماء بما فيهم أنا وقالت، إسمع، إذا كان هذا ما يرغبون القيام به، فمن أنا لأقول؟" |
Senhoras e senhoras, o objectivo é que este despojo irá resultar que todo o accionista, todos vocês e eu incluído, iremos receber um prémio substancial pelas nossas acções. | Open Subtitles | سيداتى سادتى تحت أسوأ الظروف الناتجة عن هذا التشتت فكل حاملى الأسهم بما فيهم أنا سنحصل على أرباح طائلة من أنصبتنا |
E se eles pegarem você, executarão todos que a ajudaram, inclusive eu. | Open Subtitles | وإذا قبضوا عليكِ فسيعدمـون كلّ من تعاون معكِ، بما فيهم أنا |
Salvaste tantas pessoas, inclusive a mim, que perdi a conta. | Open Subtitles | لقد أنقذت العديد من الناس بما فيهم أنا إنني لا أعرف كم عدد المرات |
Por mais frugal que seja a nossa estimativa, precisamos de sete, contando comigo. | Open Subtitles | قد أكون مبالغاً في تقديري ,لكننا ستحتاج على الأقل لسبعة بما فيهم أنا |
É um sistema no qual todos participamos, incluindo eu. | TED | بل نظام نشارك به جميعًا، بمن فيهم أنا. |
Apenas 4 pessoas, incluindo eu, esquiaram sozinhas até ao Polo Norte. | TED | وأربعة أشخاص فقط بما فيهم أنا. قامو برحلة تزلج منفردة إلى القطب الشمالي. |
O que mantém todos, incluindo eu, bem atentos. | Open Subtitles | في الحقيقة أنا احب الإرتجال كثيرا أن أجعل الجميع بما فيهم أنا شخصيا .. في حالة تأهب |
A maioria, incluindo eu, tudo que faz é queixar-se. | Open Subtitles | أغلب الناس، بمن فيهم أنا يجلسون ويتذمرون حول كل شيء |
Está a trabalhar melhor do que qualquer um, incluindo eu. | Open Subtitles | انه يعمل بمستوى أعلى من أى شخص بما فيهم أنا |
Capitão, a tripulação, eu incluído, esperávamos algo um pouco mais reluzente. | Open Subtitles | أيها القائد أعتقد أن الطاقم أقصد بمن فيهم أنا نتوقع شيئاً, قليلاً لامع أكثر |
Mas o risco não vai ser maior que o de nenhum investidor, eu incluído. | Open Subtitles | ولكن مخاطرتك بالقيام بالفلم لن تكونَ بأكبرَ من مخاطرةِ أي مستثمر، بما فيهم أنا |
Então, alguns de vocês partirão directamente para a nossa querida pátria, e os outros, eu incluído, fomos designados para Berlim, para o sector francês. | Open Subtitles | المحظوظون منا سيعودون لفرنسا كما عهدناها واﻵخرون بما فيهم أنا تم نقلنا إلى برلين للقسم الفرنسي فيها |
É que inclusive eu 300 ou 300 sem... | Open Subtitles | هل هم 300 بما فيهم أنا أم هم 299 أم نحن 301 رجل ؟ |
Outros cinco foram atingidos, inclusive eu. | Open Subtitles | خمسة آخرون بما فيهم أنا أصيبوا بطلق ناري |
Há palestras da TED sobre isso, não vou me alongar, mas cada um nesta sala, inclusive eu, tem 100 biliões destas micromáquinas no corpo, para que vocês apreciem esse bem-estar. | TED | هناك حديث في تيد عنه لن أتحدث أكثر كل شخص في هذه الغرفة بمن فيهم أنا لديه مئة تريليون من الآلات الدقيقة في جسده تخيلوا مايوجد هناك في غابات الآمازون |
Ele lixou-nos a todos, inclusive a mim. | Open Subtitles | ،لقد احتال علينا جميعًا بما فيهم أنا |
Tu tens 29 contando comigo, com o Toller e o Grange. | Open Subtitles | وأنت لديك 29 بما فيهم أنا و(تولير) و(جرانج) |
Seis contando comigo. | Open Subtitles | ستة أشخاص بمن فيهم أنا لا. |
-Quatro, contando comigo. | Open Subtitles | - أربعة بما فيهم أنا - |