ويكيبيديا

    "في أحد الأيام" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • Um dia
        
    • no outro dia
        
    • num dia
        
    • uma vez
        
    • Um destes dias
        
    Um dia, veio da escola e disse muito decididamente que ia usar calças de ganga na escola como toda a gente usava. TED عاد من المدرسة في أحد الأيام وقال بشكل قاطع جداً أنه سيرتدي الجينز للمدرسة كما يتمكن كل الأشخاص من ارتدائه.
    Um dia, lá estava, o pai dele pendurado numa árvore. Open Subtitles في أحد الأيام كان هناك والده معلّق على شجرة
    "Talvez nos encontraremos Um dia quando voce for um homem," Open Subtitles ربّما نجتمع ثانية في أحد الأيام عندما تكون رجلا
    Um dia, o sultão manda chamar-me à sala do trono. Open Subtitles ثمّ في أحد الأيام إستدعانى السلطان فى غرفه عرشه
    E este pode-se tornar em papel da Dundler Mifflin Um dia. Open Subtitles وهذا الجذع هنا قد يكون في أحد الأيام دندر ميفلين
    Um dia aquele fala-barato vai-te dar um tiro mesmo no cu. Open Subtitles في أحد الأيام سيقوم الرشاش المتكلم بالإطلاق عليك في مؤخرتك
    A Zoe prometeu-me que Um dia veria o mundo real. Open Subtitles زوي وَعدتْني أن أَرى العالم الحقيقي في أحد الأيام
    E Um dia esse carro atira-nos a mala para o relvado, assim, enfiamo-nos num avião e percebemos que... Open Subtitles و في أحد الأيام هذه السيارة ترمي حقيبة الملابس في الحديقة فتصعد على متن الطائرة وتدرك
    Passamos os primeiros anos em contacto constante... e, Um dia, nos anos da adolescência... eles passam para o lado negro e desaparecem. Open Subtitles تبدأ السنوات الأولى بالإتصال الثابت و من ثم في أحد الأيام خلال سنوات المراهقة يلتفون حول الجانب المظلم و يختفون
    Um dia, chego a casa do trabalho e elas tinham partido. Open Subtitles في أحد الأيام أتيت للمنزل من العمل و كانوا إختفوا
    Esta é a segunda boa acção que recebo da vossa família e apenas espero poder retribuir o favor Um dia. Open Subtitles هذا العمل المفيد الثاني ، الذي أتلقاه من عائلتك آمل أن أستطيع رد هذا المعروف .في أحد الأيام
    Um dia, pega no carro, vai-se embora, morre debaixo de uma ponte aqui de Deus sabe lá o que. Open Subtitles ثم في أحد الأيام يركب شاحنة ويغادر مكانه ويموت تحت جسر من سبب لا يعلمه إلا الرب
    Acho que gostava muito de acabar de lê-las, Um dia. Open Subtitles أعتقد أن أريد أن أكملها حقاً في أحد الأيام
    Mas, Um dia, disseram que todo o meu dinheiro tinha desaparecido. Open Subtitles لكن بعدها في أحد الأيام قالوا بإن أموالي جميعها ذهبت.
    Um dia destes, vamos encontrar uma coisa magnífica, no espaço, sim? Open Subtitles في أحد الأيام سنجد شيء في الفضاء مذهل للغاية، صحيح؟
    E que, Um dia, tu meu filho endireitarás as coisas. Open Subtitles و أنه في أحد الأيام أنت ابني ستصحح الأمور
    Gosto de saber uma ou duas coisas. Fiquei surpreendido quando Um dia reparei que os conservadores tinham desaparecido do meu "feed" de notícias do Facebook. TED وهكذا تفاجأت حين لاحظت في أحد الأيام أن المحافظين قد اختفوا من تغذيتي الإخبارية على الفيسبوك.
    E eu lembrei-me de um sujeito velho e bêbado veio Um dia ao laboratório esperando fazer algum dinheiro fácil e este era o tal pessoa. TED وتذكرت أن الشخص الكبير المخمور قد جاء في أحد الأيام إلى المختبر منتظرا الحصول على بعض الكسب السريع وهذا كان ذلك الشخص.
    Quer dizer, no outro dia estava a ver televisão e começa a dar um anúncio a promover mobília Hemingway. Open Subtitles أعني، كما تعلم كنت أشاهد التلفزيون في أحد الأيام وجاء إعلان لبيع أثاث المنزل الخاص بـ همنجواي
    A Pam diz que já viu num dia em que estava sozinha na sala. Pois. Open Subtitles بام قالت أنها رأته يفعل ذلك في أحد الأيام عندما كانت لوحدها في غرفة الإجتماعات
    uma vez ao dia não queres atirar a toalha Open Subtitles في أحد الأيام لا تكونون بحاجة لرمي المنشفة؟
    Um destes dias tem de arranjar um carro para adultos. Open Subtitles في أحد الأيام سيكون عليك أن تمتلك سيارة بالغين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد