Um dia, veio da escola e disse muito decididamente que ia usar calças de ganga na escola como toda a gente usava. | TED | عاد من المدرسة في أحد الأيام وقال بشكل قاطع جداً أنه سيرتدي الجينز للمدرسة كما يتمكن كل الأشخاص من ارتدائه. |
Um dia, lá estava, o pai dele pendurado numa árvore. | Open Subtitles | في أحد الأيام كان هناك والده معلّق على شجرة |
"Talvez nos encontraremos Um dia quando voce for um homem," | Open Subtitles | ربّما نجتمع ثانية في أحد الأيام عندما تكون رجلا |
Um dia, o sultão manda chamar-me à sala do trono. | Open Subtitles | ثمّ في أحد الأيام إستدعانى السلطان فى غرفه عرشه |
E este pode-se tornar em papel da Dundler Mifflin Um dia. | Open Subtitles | وهذا الجذع هنا قد يكون في أحد الأيام دندر ميفلين |
Um dia aquele fala-barato vai-te dar um tiro mesmo no cu. | Open Subtitles | في أحد الأيام سيقوم الرشاش المتكلم بالإطلاق عليك في مؤخرتك |
A Zoe prometeu-me que Um dia veria o mundo real. | Open Subtitles | زوي وَعدتْني أن أَرى العالم الحقيقي في أحد الأيام |
E Um dia esse carro atira-nos a mala para o relvado, assim, enfiamo-nos num avião e percebemos que... | Open Subtitles | و في أحد الأيام هذه السيارة ترمي حقيبة الملابس في الحديقة فتصعد على متن الطائرة وتدرك |
Passamos os primeiros anos em contacto constante... e, Um dia, nos anos da adolescência... eles passam para o lado negro e desaparecem. | Open Subtitles | تبدأ السنوات الأولى بالإتصال الثابت و من ثم في أحد الأيام خلال سنوات المراهقة يلتفون حول الجانب المظلم و يختفون |
Um dia, chego a casa do trabalho e elas tinham partido. | Open Subtitles | في أحد الأيام أتيت للمنزل من العمل و كانوا إختفوا |
Esta é a segunda boa acção que recebo da vossa família e apenas espero poder retribuir o favor Um dia. | Open Subtitles | هذا العمل المفيد الثاني ، الذي أتلقاه من عائلتك آمل أن أستطيع رد هذا المعروف .في أحد الأيام |
Um dia, pega no carro, vai-se embora, morre debaixo de uma ponte aqui de Deus sabe lá o que. | Open Subtitles | ثم في أحد الأيام يركب شاحنة ويغادر مكانه ويموت تحت جسر من سبب لا يعلمه إلا الرب |
Acho que gostava muito de acabar de lê-las, Um dia. | Open Subtitles | أعتقد أن أريد أن أكملها حقاً في أحد الأيام |
Mas, Um dia, disseram que todo o meu dinheiro tinha desaparecido. | Open Subtitles | لكن بعدها في أحد الأيام قالوا بإن أموالي جميعها ذهبت. |
Um dia destes, vamos encontrar uma coisa magnífica, no espaço, sim? | Open Subtitles | في أحد الأيام سنجد شيء في الفضاء مذهل للغاية، صحيح؟ |
E que, Um dia, tu meu filho endireitarás as coisas. | Open Subtitles | و أنه في أحد الأيام أنت ابني ستصحح الأمور |
Gosto de saber uma ou duas coisas. Fiquei surpreendido quando Um dia reparei que os conservadores tinham desaparecido do meu "feed" de notícias do Facebook. | TED | وهكذا تفاجأت حين لاحظت في أحد الأيام أن المحافظين قد اختفوا من تغذيتي الإخبارية على الفيسبوك. |
E eu lembrei-me de um sujeito velho e bêbado veio Um dia ao laboratório esperando fazer algum dinheiro fácil e este era o tal pessoa. | TED | وتذكرت أن الشخص الكبير المخمور قد جاء في أحد الأيام إلى المختبر منتظرا الحصول على بعض الكسب السريع وهذا كان ذلك الشخص. |
Quer dizer, no outro dia estava a ver televisão e começa a dar um anúncio a promover mobília Hemingway. | Open Subtitles | أعني، كما تعلم كنت أشاهد التلفزيون في أحد الأيام وجاء إعلان لبيع أثاث المنزل الخاص بـ همنجواي |
A Pam diz que já viu num dia em que estava sozinha na sala. Pois. | Open Subtitles | بام قالت أنها رأته يفعل ذلك في أحد الأيام عندما كانت لوحدها في غرفة الإجتماعات |
uma vez ao dia não queres atirar a toalha | Open Subtitles | في أحد الأيام لا تكونون بحاجة لرمي المنشفة؟ |
Um destes dias tem de arranjar um carro para adultos. | Open Subtitles | في أحد الأيام سيكون عليك أن تمتلك سيارة بالغين |