Eu estava na maior cidade do país, estava na sua estação principal, e estava no noticiário das 17h mais cotado. | TED | كنت في أكبر مدينة بالبلاد، في محطتها الرئيسية وفي نشرة أخبار الخامسة مساء وهي الأعلى تقييمًا. |
Podem ver aqui umas páginas russas muito premiadas na maior competição infográfica de Espanha. | TED | هنا يمكنكم رؤية صفحات بالروسية حصّلت على عدد من الجوائز في أكبر منافسة لتصوير المعلومات في أسبانيا |
Um pescador ignorante na maior cidade do mundo... como pude ter sido tão pretensioso? | Open Subtitles | صياد جاهل في أكبر مدينة في العالم إلي أي مدي سأكون فخور ؟ |
Falhar desta maneira no maior caso da vida deles. | Open Subtitles | أعني، إرتكاب ذلك الخطأ في أكبر قضية بحياتهم. |
Fugiste da prosperidade com os dois miúdos e caíste nos braços de uma brasa no maior apartamento do edifício. | Open Subtitles | فوتي عليك الرخاء، مع حمقتك الأثنين و البقاء بين أذرع وغد لعين في أكبر شقة في المبنى |
Nessa altura, estávamos a trabalhar na Organização Europeia para a Investigação Nuclear no maior acelerador de partículas, que, a propósito, faz colidir protões. | TED | في ذلك الوقت كنا نعمل مع المنظمة الأوربية للأبحاث النووية في أكبر مسرع جسيمات في العالم. مسرع بروتونات، بالمناسبة. |
Os videojogos são a maior indústria de entretenimento do mundo. | Open Subtitles | الألعاب في أكبر صناعة الترفيه في العالم. |
Aquela discoteca acabou por se tornar a discoteca semanal de maior duração de Sydney e nós, como DJ, acabámos por tocar nos maiores festivais de música da Austrália. | TED | أصبحت تلك الليلة أطول ليلة نادٍ أسبوعية في سيدني. وصرنا كمنسقي موسيقى نعزف في أكبر المهرجات الموسيقية الأسترالية. |
Por isso, é possível que as nossas vidas sejam apenas um quadro na maior das telas do Universo. | Open Subtitles | إذن من المحتمل أن حياتنا مجرد حركة على لوحة في أكبر قماش في الكون |
Ele quer explodir aquela semente na maior cidade e matar milhões! | Open Subtitles | يريد أن ينشر تلك المادة في أكبر المدن ويقتل الملايين! |
O Wells e o Acosta são agora os únicos sócios externos na maior descoberta de ouro da história. | Open Subtitles | ويلز وأكوستا هم الآن الشركاء الخارجيين فقط في أكبر ضربة ذهبية في التاريخ. |
Preciso de me sentar e pensar na maior ilusão de todas. Eu. | Open Subtitles | علي فقط الجلوس والتفكير في أكبر وهم على الإطلاق، أنا. |
Compreendi realmente o que o capital paciente significava emocionalmente no último mês mais ou menos. Porque faltavam 10 dias para a companhia provar que o produto que fabricavam tinha o nível de qualidade mundial necessário para fazer Coartem quando estavam na maior crise de dinheiro da sua história. | TED | وقد أستوعبت حقاً ما يعنيه رأس المال الصبور عاطفياً في الشهر الماضي أو هكذا. لأن الشركة كانت حرفياً بعيدة 10 أيام من إثبات أن المنتج الذي ينتجونه كان على مستوى الجودة العالمية اللازمة لصنع عقار كوارتيم، بينما كانوا في أكبر أزمة سيولة خلال تاريخهم. |
E, de facto, na maior cidade do Canadá, Toronto, o morador médio atual é aquele a quem se costumava chamar estrangeiro, alguém nascido num país diferente. | TED | وفي الحقيقه، في أكبر مدينة في كندا، تورنتو، فإن متوسط المواطنين اليوم هم من كانوا يعرفون كغرباء، أي أنهم ولدوا في بلدٍ آخر مختلف. |
O meu primeiro trabalho ficou definido enquanto terapeuta pela arte no maior centro médico militar do país, Walter Reed. | TED | حصلت على عمل مُفصل لي عندما توليت وظيفتي الأولى كمعالجة بالفن في أكبر مركز طبي عسكري، والتر ريد. |
É a testemunha principal no mais importante caso de saúde pública e no maior e mais caro caso de ilegalidade empresarial da história dos Estados Unidos. | Open Subtitles | وهو الشاهد الرئيسي في أكبر موضوع صحة إصلاحي عام وربما أكبر قضية فساد شركاتي |
Afastamos ainda mais e o deserto é uma caixa de areia no maior hotel do mundo. | Open Subtitles | نقوم بتكبير الصورة أكثر الصحراء هي مجرد صندوق من الرمل في أكبر فندق ومنتجع في العالم |
no maior e mais mediático caso de homicídio da história britânica. | Open Subtitles | في أكبر و أشهر قضية قتل في تأريخ بريطانيا. |
Fez-me parecer idiota no maior palco jurídico. | Open Subtitles | لقد جعلتني ابدو كأحمق في أكبر مرحلة قانونية في العالم |
19 HOMENS DA SS QUE SERVIRAM EM AUSCHWITZ FORAM CONSTITUÍDOS ARGUIDOS no maior JULGAMENTO DA HISTÓRIA DA RFA. | Open Subtitles | تمّتمحاكمة19 جندياًخدموافيأوشفيتز في أكبر محاكمة في تاريخ ألمانيا |
Se fizeres isso terás iniciado a maior revolução que o mundo verá. | Open Subtitles | أفعل هذا أنت ستساعد في أكبر ثورة قد سيراها العالم |
Dois dias nos maiores escorregas aquáticos do mundo! | Open Subtitles | يومين في أكبر مكان للتزحلق المائي في العالم |