Se tentarem isso, acho que vão concordar. E talvez possam fazê-lo mais vezes. | TED | إذا حاولت ذلك , أعتقد أنك ستوافق. ربما , آمل ان تتمكن من فعل ذلك في أكثر الأحيان. |
Já viram as loucuras que estas ginastas fazem? Surpreende-me que não tenha acontecido mais vezes. | Open Subtitles | ألم تروا الأمور الجنونيّة التي يؤدّيها هؤلاء المُتخصصين بالجمباز، مندهشة أنّه لا يحدث في أكثر الأحيان |
Mas mais frequentemente que outras, as respostas que procurávamos estavam dentro de nós o tempo todo. | Open Subtitles | "ولكن في أكثر الأحيان" "الإجابات التي نتطلع لها تكون بداخلنا طوال الوقت" |
E depois matava-a, mais frequentemente, ele matava-se. | Open Subtitles | وبعد ذلك عندما عنيدا قتل لها، في أكثر الأحيان ، عنيدا و قتل نفسه . |
E pela minha experiência, os homens grandes triunfam sobre homens mais pequenos com mais frequência. | Open Subtitles | وبواقع خبرتي الضخام من ينتصرون على الصغار حتى في أكثر الأحيان |
Vocês os dois deveriam tirar férias com mais frequência. | Open Subtitles | {\pos(192,240)}يجدر بكما الذهاب في إجازة في أكثر الأحيان |
Na maioria das vezes, é como termina estas situações. | Open Subtitles | في أكثر الأحيان هذه هي الحالة في مثل هذه الحالات |
Na maioria das vezes, são criminosos perigosos. | Open Subtitles | في أكثر الأحيان , يكونون مجرمين خطيرين |
Devias falar mais vezes com ele. | Open Subtitles | عليك أن تتحدث معه في أكثر الأحيان |
Devíamos fazer isto mais vezes. | Open Subtitles | ¶ وينبغي لنا أن نفعل ذلك في أكثر الأحيان. |
Devia dizer mais vezes. | Open Subtitles | وأود أن أقول لك ذلك في أكثر الأحيان |