Somos um grupo de homens de raízes africanas que vive na América. | Open Subtitles | نحنُ مجموعةً منَ الرِجال جُذورُنا في أفريقيا و نَعيشُ في أميريكا |
Mas eu tenho uma mãe branca lá na América, e ela nunca poderá saber disto. | Open Subtitles | لكن لدي أم بيضاء في أميريكا و لا أريدها أن تعرف بهذا الأمر |
Se hoje em dia falarmos com alguém nos EUA sobre atividade sexual, cedo vamos perceber que não estamos a falar sobre atividade sexual. | TED | لو تكلمتَ اليوم مع شخص في أميريكا عن النشاط الجنسي, ستكتشف قريباً أنك لم تعد تتحدث فقط عن النشاط الجنسي. |
Deve haver mais de três milhões de muçulmanos nos EUA. | TED | قد يوجد ما يفوق الثلاثة ملايين مسلم أمريكي في أميريكا |
Quando se comanda um departamento de pesquisa e desenvolvimento, de uma das maiores empresas da América, todos os dia há novos problemas excitantes para serem resolvidos. | Open Subtitles | عندما تعمل بأكبر قسم للأبحاث والتطوير في أميريكا كُل يوم ستواجه مشاكل مثيرة تنتظر أن تُحل |
Consultores de bife da América, Finch? | Open Subtitles | مؤسسة استشارية لمنجي اللحم في أميريكا يا فينش؟ |
a América, a América... Que me interessam os helicópteros? | Open Subtitles | " في أميريكا، في أميريكا " سأعطيكم طائرات الهليكوبتر. |
Os americanos não são muito queridos na América Latina. | Open Subtitles | الأمريكيون ليسوا محبوبين جداً في أميريكا اللاتينية |
Em vez de seres diferente e uma pária, és como todas as adolescentes na América: | Open Subtitles | بدلا من أن تكوني مختلفة ومنبوذة أنتي مثل أي مراهقة أخرى في أميريكا |
Por isso, está a ver, Sr. Consulado, tudo o que queremos fazer é voltar para a nossa casa na América. | Open Subtitles | ؟ كل ما نريد فعله هو الرجوع إلى بيتنا في أميريكا. |
Foi o primeiro programa do género — mas é de facto do tipo holandês — na América do Norte. | TED | وأصبح الأول من نوعه ولكنه يشبه حقيقة "داتش" في أميريكا الشمالية |
Não te imagino na América de helicóptero... | Open Subtitles | طائرتك الهليكوبتر لن تنفع كثيرا في (أميريكا) |
Quando estiveste na América, conheceste lá um carteiro ciclista. Como se chamava ele? | Open Subtitles | أنت كنت في (أميريكا) ماكان إسم ساعي البريد صاحب الدراجة الهوائية؟ |
O pessoal de Trump tem uma parte da verdade nos EUA. | TED | مؤيدوا ترامب لديهم جزء من الحقيقة في أميريكا. |
Sucesso nos EUA é diferente de sucesso em qualquer outro lugar. | Open Subtitles | النجاح في أميريكا لا يضاهيه أي نجاح في أي مكان آخر |
Também me faz pensar no facto de que acredito que há muita gente nos EUA que concordam com Steve Bannon, mas nunca o diriam publicamente. Por isso, votar em Trump deu-lhes a oportunidade de concordar com isso silenciosamente. | TED | وهذا أيضا يجعلني أفكر حول حقيقة أني أؤمن حقا بأن هناك الكثير في أميريكا من يتفقون مع ستيڤ بانون، ولكنهم قد لا يقولون ذلك على الملأ، ولذلك فتصويهم لـ ترامب يعطيهم الفرصة أن يتفقوا معها بصمت. |
Sabias que nos EUA... tens que esperar 7 anos... para receber um rim saudável? | Open Subtitles | أتعلمين انه في أميريكا... ينتظرون سبع سنوات... من أجل كليه سليمه؟ |
- Os nomes de todas as pessoas nos EUA, que perderão a assistência domiciliária, se houver uma paralisação dos serviços públicos. | Open Subtitles | -اسم كل شخص في أميريكا من سيخسر بدل السكن عندما يبدأ الوقف |
Depois, com esse dinheiro, compra cada vez mais pedaços da América. | Open Subtitles | وبهذا المال يشتري أشياء أكثر في أميريكا |
As forças armadas revolucionárias da Colômbia são a maior, mais antiga, e melhor equipada guerrilha da América Latina. | Open Subtitles | والقوات المسلحة الثورية في (كولومبيا) هي الأقدم والأكبر والأفضل تسليحاً بين العصابات المتمردة في (أميريكا اللاتينية) |
O segundo incêndio de pneus mais longo da América. | Open Subtitles | ثاني أطول حريق للإطارات في أميريكا. |
Verdadeiro. A conhecer a América. | Open Subtitles | هذا صحيح جداً ، في أميريكا |