ويكيبيديا

    "في أوروبا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na Europa
        
    • da Europa
        
    • a Europa
        
    • europeus
        
    A democracia está a regredir no nosso terreno, aqui na Europa TED في الحقيقة، لقد تراجعت الديمقراطية في منطقتنا، هنا في أوروبا.
    Não duvido que a sua estadia na Europa tenha sido dolorosa... Open Subtitles لا أشك في أن البقاء في أوروبا كان مؤلماً لك
    Diz-se que os negócios familiares na Europa e no Médio Oriente encobrem actividades criminosas por todo o mundo. Open Subtitles الصفقات الإستثمارية للعائلة في أوروبا و الشرق الأوسط يشاع أنها مجرد واجهة للأعمال الإجرامية حول العالم
    A minha família tem muitos clubes nocturnos na Europa. Open Subtitles عائلتي تَمتلكُ .العديد مِنْ النوادي الليلية في أوروبا
    Em 2000, Portugal tinha um dos piores problemas com drogas da Europa. TED عام 2000، كانت البرتغال تعاني أحد أسوء مشاكل المخدرات في أوروبا.
    eu nem sequer sabia que ele estava na Europa. Open Subtitles أنا لَمْ أَعْرفْ حتى هو كَانَ في أوروبا.
    Perdoe-me por dizer, mas na Europa temos uma perspectiva diferente... Open Subtitles اعذرني لصراحتي ، ولكن في أوروبا لدينا منظور مختلف
    Aqui na Europa, o gelo está confinado às altas cadeias montanhosas. Open Subtitles هنا في أوروبا ، يقتصر الثلج على السلاسل الجبليّة المرتفعة
    na Europa Medieval, os espiões costumavam fazer-se passar por leprosos e vítimas da peste para poderem bisbilhotar sem serem incomodados. Open Subtitles في أوروبا في العصور الوسطى الجواسيس كانوا يتظاهرون كضحايا الجذام والطاعون حتى يبحثوا من غير ان يتم ازعاجهم
    Sabe que já começaram a fazer isso na Europa? Open Subtitles أتعلمين بأنهم بدأو بتطبيق ذلك في أوروبا ؟
    Eles têm mordido mais do que podem mastigar na Europa. Open Subtitles لقد قاموا بالعض أكثر من ما مضغوا في أوروبا
    Foi escondido na Europa desde a Primeira Guerra Mundial. Open Subtitles كانت مخبئة في أوروبا منذ الحرب العالمية الأولى
    Talvez seja um trabalho que só se pode ter na Europa. Open Subtitles لكن ربما مثل هذه الوظيفة لايمكنك ممارستها إلا في أوروبا
    Tu tens cadastro na Europa, isso são 20 anos de sentença. Open Subtitles لديك سجل في أوروبا و لذلك ستكون العقوبة 20 عاما
    Mas é muito frio, e decidimos abrir um restaurante na Europa. Open Subtitles وجوها باد للغاية، لذا قررنا أن نفتح مطعماً في أوروبا.
    Há rumores sobre um ataque de alto nível na Europa. Open Subtitles هُناك أحاديث حول هجوم من مستوى عالي في أوروبا
    Pode estar envolvido com o crime organizado na Europa. Open Subtitles يعتقدون انه يشارك مع منظمات الجريمة في أوروبا
    A minha pergunta é: Se é possível fazê-lo na Europa, porque não no Médio Oriente? TED وسؤالي هو .. ان حدث هذا في أوروبا لماذا لا يحدث في الشرق الاوسط ؟
    que, de facto, foi inventada na Europa. TED حيث أن مشاركة السيارات قد ابتكرت في أوروبا.
    Está a tirar sempre 20 numa das melhores escolas da Europa, Open Subtitles تحرز أعلى العلامات في إحدى أفخم المدارس الإعدادية في أوروبا
    Três semanas a visitar as maravilhas arquitetônicas da Europa. Open Subtitles أسابيع من تتجولين روائع البناء في أوروبا الثالثة
    Muito mais do que três milhões de pessoas atravessaram a fronteira e encontraram refúgio nos países vizinhos. Apenas uma pequena porção, como podem ver se dirigiu para a Europa. TED أكثر من ثلاثة ملايين شخص قد عبروا الحدود ووجدوا ملجئاً في بلدان الجوار، ونسبة صغيرة كما ترون انتقلت لتعيش في أوروبا.
    A peste bubónica na Europa, na Idade Média, matou um em cada quatro europeus. TED ووباء الطاعون اللمفاوي في أوروبا ، في العصور الوسطى ، قتل شخصا من بين كل أربعة أوروبيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد