ويكيبيديا

    "في إبقاء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em manter
        
    • a manter
        
    • de manter
        
    • manter a
        
    • a guardar
        
    • manter os
        
    Apenas, concentre-se em manter os óculos de sol na sua cara. Open Subtitles إنّك أمامي. فقط عليك التركيز في إبقاء نظارتك على وجهك.
    Porque, sinceramente, temos dificuldade em manter estes aqui. Open Subtitles لأنّه وبصراحةٍ، نواجه صعوبة في إبقاء هذه السيّارات معروضة
    Também ajuda a manter os vossos vasos sanguíneos relaxados durante o "stress". TED كما أنه يساعد في إبقاء أوعيتكم الدموية مسترخية خلال الضغط.
    Aquele relógio de bolso ajuda a manter o Professor na sua realidade alternativa. Open Subtitles ساعة الجيب تلك تساعد في إبقاء البروفيسور في واقعه المختلف
    Fiz-vos o favor de manter o resto deles nos sacos. Open Subtitles لقد عملت لكم معروفاً في إبقاء الاخرين في الحقائب.
    Foi a forma de manter os curiosos afastados. Open Subtitles وبعد ذلك وضعوا اللوم على عدوى المرض. هذه كانت حيلتهم في إبقاء الفضول بعيدا.
    Uma família tranca-se em casa, na esperança de manter a doença afastada. Open Subtitles عائلة تحجزُ نفسها في المنزل آملةً في إبقاء المرض خارجاً
    Não faz mal, sou bom a guardar segredos. Open Subtitles إسكت. هو بخير. أنا جيد في إبقاء الأسرار.
    Estás a começar a ver a sabedoria em manter um oceano entre ti e os teus familiares. Open Subtitles بدأت ترين الحكمة في إبقاء مساحة شاسعة مابين ذات الشخص و أقاربه
    Receio que a Lisa esteja a ficar obcecada em manter o pai a salvo. Open Subtitles أخشى أنّ (ليزا) أصبحت مهووسة في إبقاء والدها بعيدا عن الخطر
    Os russos têm interesse em manter o Assad no poder. Open Subtitles الروس لديهم مصلحة في إبقاء (الأسد) في السلطة
    Tem tido muita dificuldade em manter o negócio nos eixos. Open Subtitles كان (كيفن) يتخبط ويواجه صعوبة كبرى في إبقاء التجارة على السكة الصحيحة
    Não pode ajudar-me a manter vivo o doente em coma até a irmã dele chegar? Open Subtitles لكن كنتُ أرجو أن تبقي هنا وتساعديني.. في إبقاء مريضي ذو الغيبوية حيّاً.. إلى أن تصل أخته هنا
    Está bem, é um caça palavras, obrigado, e ajuda a manter o meu intelecto afiado. Open Subtitles حسناَ إنه بحث كلمات شكراَ لك وهو يساعد في إبقاء دماغي حادةَ الذكاء كالشفرة
    Não se importava de manter isso em segredo, pois não? Open Subtitles أنت لا تمانع في إبقاء هذا سراً, أليس كذلك ؟
    Tens um jeito brilhante de manter tudo... compartimentalizado. Open Subtitles لديكِ هذه الموهبة البديعة ..في إبقاء كل شيئ مقسّماً إلى أجزاء
    Queremos que os enchas, e compreendo perfeitamente, o facto de quereres manter a camisola vestida. Open Subtitles ونحتاجك إلى ملئهم، وأنا أتفهم تماماً، رغبتك في إبقاء قميصك.
    Posso conseguir o que querem, mas têm de ajudar-me a manter a SWAT longe daqui. Open Subtitles الآن, يمكنني أن أعطيك ما تريده ولكن يجب أن تساعدني في إبقاء الفرقة الخاصة بعيدة من هنا
    Querido Deus, ajuda o meu quarterback principal a guardar a pila. Open Subtitles إلهي أرجوك ساعد ظهيري الربعي الأساي في إبقاء قضيبه في سرواله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد