Apenas, concentre-se em manter os óculos de sol na sua cara. | Open Subtitles | إنّك أمامي. فقط عليك التركيز في إبقاء نظارتك على وجهك. |
Porque, sinceramente, temos dificuldade em manter estes aqui. | Open Subtitles | لأنّه وبصراحةٍ، نواجه صعوبة في إبقاء هذه السيّارات معروضة |
Também ajuda a manter os vossos vasos sanguíneos relaxados durante o "stress". | TED | كما أنه يساعد في إبقاء أوعيتكم الدموية مسترخية خلال الضغط. |
Aquele relógio de bolso ajuda a manter o Professor na sua realidade alternativa. | Open Subtitles | ساعة الجيب تلك تساعد في إبقاء البروفيسور في واقعه المختلف |
Fiz-vos o favor de manter o resto deles nos sacos. | Open Subtitles | لقد عملت لكم معروفاً في إبقاء الاخرين في الحقائب. |
Foi a forma de manter os curiosos afastados. | Open Subtitles | وبعد ذلك وضعوا اللوم على عدوى المرض. هذه كانت حيلتهم في إبقاء الفضول بعيدا. |
Uma família tranca-se em casa, na esperança de manter a doença afastada. | Open Subtitles | عائلة تحجزُ نفسها في المنزل آملةً في إبقاء المرض خارجاً |
Não faz mal, sou bom a guardar segredos. | Open Subtitles | إسكت. هو بخير. أنا جيد في إبقاء الأسرار. |
Estás a começar a ver a sabedoria em manter um oceano entre ti e os teus familiares. | Open Subtitles | بدأت ترين الحكمة في إبقاء مساحة شاسعة مابين ذات الشخص و أقاربه |
Receio que a Lisa esteja a ficar obcecada em manter o pai a salvo. | Open Subtitles | أخشى أنّ (ليزا) أصبحت مهووسة في إبقاء والدها بعيدا عن الخطر |
Os russos têm interesse em manter o Assad no poder. | Open Subtitles | الروس لديهم مصلحة في إبقاء (الأسد) في السلطة |
Tem tido muita dificuldade em manter o negócio nos eixos. | Open Subtitles | كان (كيفن) يتخبط ويواجه صعوبة كبرى في إبقاء التجارة على السكة الصحيحة |
Não pode ajudar-me a manter vivo o doente em coma até a irmã dele chegar? | Open Subtitles | لكن كنتُ أرجو أن تبقي هنا وتساعديني.. في إبقاء مريضي ذو الغيبوية حيّاً.. إلى أن تصل أخته هنا |
Está bem, é um caça palavras, obrigado, e ajuda a manter o meu intelecto afiado. | Open Subtitles | حسناَ إنه بحث كلمات شكراَ لك وهو يساعد في إبقاء دماغي حادةَ الذكاء كالشفرة |
Não se importava de manter isso em segredo, pois não? | Open Subtitles | أنت لا تمانع في إبقاء هذا سراً, أليس كذلك ؟ |
Tens um jeito brilhante de manter tudo... compartimentalizado. | Open Subtitles | لديكِ هذه الموهبة البديعة ..في إبقاء كل شيئ مقسّماً إلى أجزاء |
Queremos que os enchas, e compreendo perfeitamente, o facto de quereres manter a camisola vestida. | Open Subtitles | ونحتاجك إلى ملئهم، وأنا أتفهم تماماً، رغبتك في إبقاء قميصك. |
Posso conseguir o que querem, mas têm de ajudar-me a manter a SWAT longe daqui. | Open Subtitles | الآن, يمكنني أن أعطيك ما تريده ولكن يجب أن تساعدني في إبقاء الفرقة الخاصة بعيدة من هنا |
Querido Deus, ajuda o meu quarterback principal a guardar a pila. | Open Subtitles | إلهي أرجوك ساعد ظهيري الربعي الأساي في إبقاء قضيبه في سرواله |