Estive em reuniões o dia todo, como pode imaginar. | Open Subtitles | لقد كنت في اجتماعات طوال اليوم، كما تتخيل |
Namorámos em reuniões de estratégia, namoriscámos em comícios, acordamos e adormecemos em sintonia. | Open Subtitles | توددنا لبعض خلال الجلسات الاستراتيجية ، تغازلنا في اجتماعات الحملة نستيقظ ونذهب للنوم على الرسالة |
Estou em reuniões a tarde toda. | Open Subtitles | سأكون في اجتماعات طوال فترة بعد الظهر جربي غدا |
As mulheres agora podem rezar nos nossos encontros na igreja. Nunca o puderam fazer antes nas reuniões gerais. | TED | أصبح بمقدور النساء الآن أداء الصلاة في اجتماعات على مستوى الكنيسة، حيث لم يكن بمقدورهن ذلك في المؤتمرات العامة. |
Falam nas reuniões sobre o vosso projecto? | Open Subtitles | تهمسون لبعضكم البعض في اجتماعات الإدارة بشأن مشاريعكم المدللة، |
Pedem-nos emprestados os corta-relvas, sentam-se ao nosso lado em reuniões de pais, trazem-nos guisados de atum. | Open Subtitles | يقومون بإستعارة جزازات العشب خاصتنا يجلسون معنا في اجتماعات مجالس أولياء الأمور و الطلاب يحضرون لنا سلطات التونا |
Que passa mais tempo em reuniões do que a operar. | Open Subtitles | مايعني أنني أقضي نصف وقتي في اجتماعات وليس بغرفة العمليات. |
Como a Joyce, uma supervisora de bordo cujo patrão lhe contava, em reuniões diárias, a pornografia que tinha visto na noite anterior enquanto desenhava pénis no bloco de notas. | TED | مثل جويس، تعمل مشرفة لمضيفات الطيران حيث أن رئيسها في اجتماعات كل يوم، يحكي لها عن الأفلام الإباحية التي شاهدها في الليلة الماضية بينما يرسم العضو الذكري على مفكرته. |
- Sim, acho que já a vi em reuniões, mas penso que não a conheço pessoalmente. | Open Subtitles | - نعم، أظنني رأيتها في اجتماعات لكن لا أظنني قابلتها |
- em reuniões para informação do DOD. | Open Subtitles | في اجتماعات وزارة الدفاع هذا فقط؟ |
Eu passei os dias em reuniões, não me fez diferença. | Open Subtitles | لم يكن يهمني كنت في اجتماعات طيلة اليوم |
Estive em reuniões o dia todo. | Open Subtitles | كنت في اجتماعات طوال اليوم |
Não. Está ocupado, em reuniões. | Open Subtitles | إنه مشغول في اجتماعات |
(Risos) Passei horas, dias, semanas em reuniões secretas, a analisar esta bossa com os meus colegas, manipulando- a com tudo o que tínhamos à mão para ver se iria resistir à observação. | TED | ( ضحك ) لقد أمضيت ساعات ، أيام وأسابيع في اجتماعات سرية ، وأجادل زملائي في العمل ، حول تلك العثرة ، نبحث ونتجادل حول عصا التجارب التي لاترحم . لمعرفة اذا كانت ستصمد ضد التدقيق |
nas reuniões da faculdade, apostamos quanto tempo ele demora a chorar quando ele fala da família. | Open Subtitles | في اجتماعات الكلية تراهنا على الزمن الذي سيستغرقه لحين أن تنزل دمعته حين التكلم عن عائلته |
Há muito tempo que não te vejo nas reuniões. | Open Subtitles | لم أركِ في اجتماعات العلاج من الإدمان منذ فترة |
Eu colocaria um treinador nas reuniões periódicas de "feedback" entre Jane e John e, tal como um terapeuta de casais orienta a comunicação, ele ofereceria conselhos e observações sobre como aquela conversa poderia melhorar no futuro. | TED | سأضع مدربًا في اجتماعات جلسة التقييم بين جاين وجون، ومثلما يركز العديد من أخصائيي حل المشاكل الزوجية على التواصل، سيقدمون النصائح والملاحظات وكيفية تحسين هذه المناقشة في المستقبل. |