Aprenderás muito com ela. Esteve na União Soviética. | Open Subtitles | ستتعلم الكثير من هذه السيدة العجوز لقد كانت في الاتحاد السوفيتي |
Prestou serviço na União Soviética para a actividade de mercado-negro vir em 1979. | Open Subtitles | قضى فترة سجن في الاتحاد السوفيتي لتجارته في السوق السوداء |
Não, estão a prender-me porque vivi na União Soviética. | Open Subtitles | لا، هم أخذوني على خلفية إقامتي في الاتحاد السوفيتي |
Ele é um físico brilhante e um advogado eloquente para os judeus refuseniks ainda presos na União Soviética. | Open Subtitles | إنه فزيائي عظيم وداعية بليغ لهؤلاء الرافضون اليهوديون الذين ما زالو محتجزين في الاتحاد السوفيتي |
Você não tem isso na União Soviética. | Open Subtitles | لا تملك هذه في الاتحاد السوفيتي |
E eu digo-lhes tudo sobre o sistema avariado na União Soviética. | Open Subtitles | و أقول لهم كل شيء... عن النظام المعطوب في الاتحاد السوفيتي. |
Não estamos na União Soviética. | Open Subtitles | نحن لسنا في الاتحاد السوفيتي. |
Na minha longa vida, conheci os melhores interrogadores da história, mas já que estamos na União Soviética, deixe-me contar a história de um amigo meu. | Open Subtitles | خلال حياتي المديدة، التقيت بعضاً من أبرع المستجوبين في التاريخ لكن طالما نحن في (الاتحاد السوفيتي)، فدعني أقص عليك نبأ صديق لي |