Houve uma menina nas notícias, que foi agarrada à frente da casa. | Open Subtitles | نعم عزيزتي الديك سؤال؟ هناك فتا صغيرة ظهرت مرة في الاخبار |
Depois de ter visto nas notícias que uma menina tinha sido sequestrada num shopping local... e encontrada morta 3 dias depois? | Open Subtitles | بعد ان رأيت في الاخبار ان هناك فتاة صغيرة اختطفت من مجمع تجاري و وجدت ميتة بعد 3 ايام؟ |
A imagem que vi nas notícias, a roupa dele, os seus movimentos... | Open Subtitles | الصورة التي رأيتها في الاخبار ملابسه و الطريقة التي يتحرك بها |
Obrigado por verem o Canal Cinco, o nome em quem mais confiam nas noticias. | Open Subtitles | شكراً لمشاهدتكم المحطة الخامسة الأسم الأكثر وثوقية في الاخبار |
Vi-o no noticiário, mas ao vivo ainda é melhor. | Open Subtitles | رأيتك في الاخبار اعتقد انك اجمل في الحقيقه |
Quando relacionei o que estava a fazer com o que via nas notícias, já estava demasiado envolvida e tinha medo de parar. | Open Subtitles | بالوقت الذي استطعت فيه الربط بين ما افعله وما شاهدته في الاخبار كنت متورطة في الامر جداً وخائفة من التوقف |
nas notícias locais, uma nova loucura das drogas pode ter os estudantes de Quahog a lamberem. | Open Subtitles | في الاخبار المحليه, عقار جديد يلعقه طلاب كوهق. |
Está no acordo. Deu nas notícias. Tive que vir! | Open Subtitles | ـ انه في الاتفاقية ـ انه في الاخبار يجب ان آتي |
Provavelmente também viu estas três mulheres nas notícias. | Open Subtitles | حسنا من المرجح انك رأيت هؤلاء النسوة في الاخبار ايضا |
Estava nas notícias todas, em toda a internet. | Open Subtitles | كان قد انتشر الأمر في الاخبار وفي الإنترنت |
Não estão a obter a verdade de mais ninguém, toda aquela porcaria nas notícias é um monte de mentiras. | Open Subtitles | لن يحصلوا على الحقيقة من أحد آخر كل ما في الاخبار أكاذيب |
Brooke, não vais acreditar nisto, mas o Marvin vai fazer o segmento de desporto nas notícias. | Open Subtitles | بروك .. انت لن تصدقي ذلك لكن مارفن يذيع الفقره الرياضيه في الاخبار. |
Não há um mês em que não apareça uma história nas notícias que abra a cortina sobre a forma como a comida industrial é fabricada. | Open Subtitles | لايمر شهر واحد فالاو توجد قصة في الاخبار كشف المستور |
A pessoa que descrevem nas notícias... nem sequer sei quem é. | Open Subtitles | الشخص الذي يوصفونه في الاخبار .. أعني . أنا لا أعلم حتى من يكون ذلك ؟ |
nas notícias, não disseram se esse tipo mandou uma mensagem, se foi uma espécie de armadilha ou qualquer outra coisa... | Open Subtitles | في الاخبار .. امم لم يقولوا بان هذا الرجل ارسل لكم رسالة |
Depois de tudo o que ouvi nas notícias, soa quase a um elogio. | Open Subtitles | بعد كل الاشياء التي سمعتها في الاخبار تبدو كاطراء |
E posso jura-lhes, não sabia que ele foi envenenado até saber disso hoje nas noticias. | Open Subtitles | اقسم لك , بانني لم اعلم بانه قد سمم حتى سمعتها في الاخبار هذا الصباح. |
Quando os amigos dele ouvirem sobre isto nas noticias ele vai ter muitas perguntas. | Open Subtitles | عندما يسمع اصدقائه عن هذا الامر في الاخبار سوف يكون لديه الكثير من الاسئلة |
Samantha Sheer. Ela, uh - Ela viu o que me aconteceu no noticiário. | Open Subtitles | سامنثا شيير ،لقد رات ما حدث لي في الاخبار |
Risquei os miúdos da minha lista e mal a Nicole disse que a reportagem estava boa o suficiente para entrar no telejornal da noite, | Open Subtitles | يجب ان امسح اسم الاطفال من القائمة ومنذ اخبرتني نيكول ان القصه كانت جيده كفايه لعرضها في الاخبار, |
Também estou orgulhosa de ti, "Supergirl", mas, pelo que vi nos noticiários, ainda há espaço para melhorar. | Open Subtitles | انا فخورة بك ايضا سوبر جيرل ولكن مما اشاهده في الاخبار يجب ادخل بعض التطويرات |