... que têm problemas de controlo da bexiga, o ponche atravessa-te directamente. | Open Subtitles | مع مشاكل في التحكم في المثانة المشروب سيخرج منك مباشرة |
Enquanto você, por outro lado, é um homem responsável, sem qualquer tipo de problema de controlo! | Open Subtitles | و أنت من ناحية أخرى شخص عاقل تماماً ليس عنده مشاكل في التحكم و ما إلى ذلك |
O tipo tem problemas graves de controlo da raiva. Provoca-o e ele cometerá erros. Lutem! | Open Subtitles | هذا الرجل لديه مشاكل كبيره في التحكم بالنفس لستفزه وسيرتكب اخطأ |
Só que indica uma necessidade de controlar o que o rodeia. | Open Subtitles | باستثناء أنها تشير إلى رغبة منك في التحكم بمن حولك |
O direito de uma pessoa de controlar o tratamento do próprio corpo é fundamental para compreender este caso. | Open Subtitles | حق الشخص في التحكم بعلاج جسده هو ضروري لفهم القضية |
O verdadeiro papel da liderança é o controlo do clima, criando um clima de possibilidades. | TED | الدور الحقيقي للقيادة في التحكم في الجو، بإنشاء جو من الممكن. |
É óbvio que o tipo deve ter problemas de controlo da raiva. | Open Subtitles | لا بد من أنه يعاني من مشاكل في التحكم بغضبه |
Sim, ela tem grandes problemas de controlo quando não está pedrada. | Open Subtitles | نعم، إن لديها مشاكل جسيمة في التحكم عندما تكون غير ثملة |
Bem, confesso que não sei se consigo controlar os meus impulsos naturais, mas essa falta de controlo não me faz sentir impotente. | Open Subtitles | قادرا على التحكم بشخصيتي الطبيعية لكن هذا النقص في التحكم لا يجعلني أحس بالعجز |
Sim, vou ter que trabalhar mais um pouco no factor de controlo. | Open Subtitles | لذا , نعم , يجب علي العمل في التحكم بهذا الأمر قليلا |
Tem que o desculpar, ele tem problemas de controlo. | Open Subtitles | عليك ان .. اعذره انه يعاني مشاكل في التحكم |
- de controlo de temperamento. - Cala a boca. Vamos a pé. | Open Subtitles | في التحكم في غضبك هذا بشكل فعال جداً - احتفظ بها لنفسك ، سوف نمشي - |
Ensinaram-te isso na aula de controlo da fúria? | Open Subtitles | هل علموك هذا في التحكم بالغضب؟ |
Devia ser sobre se o nosso Governo tem ou não o direito de controlar o que podemos fazer ou não com o nosso corpo. | Open Subtitles | ينبغي ان تكون حول ما اذا كانت حكومتنا لها الحق في التحكم بماذا نستطيع او لا نستطيع عمله بأجسادنا |
Tecnologia humana capaz de controlar um drone? | Open Subtitles | التقنية البشرية لديها القدرة في التحكم بهذه الطائرات؟ |
Afogar, significa a inabilidade de controlar a sua vida, do que faz, do seu negócio. | Open Subtitles | الغرق يستعرض... عجزاً في التحكم بحياتك وبما تفعل، ربما أعمالك... |
Dan, não sou capaz de controlar os meus impulsos e tenho problemas para gerir a raiva, além de inseguranças desesperadas. | Open Subtitles | تعرف يا (دان)، لديّ... مشاكل في السيطرة على اندفاعي فضلاً عن صعوبات في التحكم بغضبي، ونقص شديد في الثقة بالنفس |
Mais uma vez isto é o que se vê em animais que passam muito tempo na água, é útil para o controlo da flutuaçãona água. | TED | مرة أخرى، هذا شيء نراه في الحيوانات التي تقضي الكثير من الوقت في الماء، وذلك مفيد في التحكم في الطفو على الماء. |
Inventou a vela e o mastro dos barcos, que deu aos homens o controlo do vento. | TED | واخترع سفينة إبحار وسارية تمنح البشر القدرة في التحكم بالرياح. |