ويكيبيديا

    "في التعبير عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a expressar
        
    • o direito de
        
    • em demonstrar
        
    Achou que eu tinha problemas a expressar emoções. Open Subtitles ظناً منها أن لدي صعوبة في التعبير عن أي مشاعر
    Já me disseram que não tenho filtro e que não sou boa a expressar emoções. Open Subtitles لقد تم أخباري بأنه ليس لدي أي مرشح وأنني لست عظيمه في التعبير عن العواطف
    - Meritíssimo, ele está emocionado, tem o direito de se exprimir. Open Subtitles سعادتك، إنه منفعل وله الحق في التعبير عن نفسه
    Eles têm o direito de expressarem sobre o que acreditam. Open Subtitles لديهم الحق في التعبير عن رأيهم.
    Eu não... sou muito bom em demonstrar afeto publicamente. Open Subtitles انا انا حقا لست جيداً في التعبير عن العاطفة امام الناس
    Tiveste dificuldade em demonstrar afecto em locais públicos? Open Subtitles انتي لديكي مشكله في التعبير عن عاطفتك للعامه؟ ! نعم
    Mas usamo-la porque estamos interessados na forma como pode ajudar-nos a expressar os padrões emocionais e comportamentais nestas criaturas que criamos. TED لكننا نستخدمها لأننا مهتمون بالطريقة التي يمكن أن تساعدنا بها في التعبير عن أنماط المشاعر والسلوكات في هذه الكائنات التي نبدع.
    Passou a vida a expressar a sua sexualidade com um jardim zen. Open Subtitles أمضت حياتها في التعبير عن حياتها .(الجنسية في حديقة (زان
    Quem quer saber se tens o direito de estar com raiva? Open Subtitles من يبالي بحقك في التعبير عن الغضب ؟
    Quem quer saber se tens o direito de estar com raiva? Open Subtitles من يبالي بحقك في التعبير عن الغضب ؟
    Tecnicamente, ele tem o direito de se expressar. Open Subtitles عملياً ، لديه الحق في التعبير عن رأيه
    Se tirar a alguém o direito de dizer o que pensa, num país fundado sob esse princípio, deixamos de ter país, não é? Open Subtitles ديانا)، لو سلبتي) حق الانسان في التعبير عن رأيه في بلد تقوم علي هذا المبدأ بالذات انتي بالفعل ليست لديكي بلد أليس كذلك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد