"Ainda hoje no Céu existem anjos que têm armas selvagens. " | Open Subtitles | حتى الآن في الجنه يوجد ملائكة يحملون أسلحة وحشية |
Declararam que com o sacrifício do Filho de Deus o homem tornou-se uno com Deus, pela primeira vez elevado acima de todas as outras criações... para ficar ao Seu lado no Céu. " | Open Subtitles | أعلنوا أن بتضحية ابن الاله فان الرجل توحد مع الاله ولأول مره رفع فوق جميع المخلوقات الأخرى ليقف بجانبه في الجنه |
Bem, daquilo que consegui traduzir até agora, esta coisa parece ser, em grande parte, sobre anjos e uma segunda guerra no Céu. | Open Subtitles | مما استطعت فهمه حتى الآن هذا الشيء يتحدث معظما عن الملائكه وعن الحرب الثانيه في الجنه |
Mas estou no paraíso, e a boa sorte sorri-me. | Open Subtitles | لكن أَنا في الجنه و الإبتسامات ثروه فوقي |
Sabes, Walter, esses tipos acreditam mesmo que ao martirizarem-se dessa forma, estarão 72 virgens à sua espera no paraíso. | Open Subtitles | والتر , اولئك الاشخاص يعتقدون عندما يفجرون انفسهم انه سوف تكون هناك 72 عذراء تنتظرهم في الجنه |
Eu quero o que me pertence. Não me ajoelharei perante nenhum humano no Céu. | Open Subtitles | اريد ما هو لي انا لا اسجد لأي انسان في الجنه |
Espero que não haja Viagra no Céu. | Open Subtitles | اتمنى الا يكون هناك حبوب فيياجرا في الجنه |
Depois morreu, mas Deus deu-lhe uns olhos mais bonitos no Céu. | Open Subtitles | ثم توفيت ولكن الرب اعطاها عيون جميله في الجنه |
E, sempre que me sentia sozinha, cantava para o meu paizinho no Céu e dizia: "Paizinho, compreendes-me?" | Open Subtitles | وكلما شعرت بالوحده كنت أغني لأبي في الجنه وكنت اقول "يا أبي هل تشعر بي؟" |
Venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade assim na terra como no Céu. | Open Subtitles | مملكتك ستعود.. مملكتك ستكون في الأرض كما هي في الجنه |
E assim eclodiu uma segunda guerra no Céu. " | Open Subtitles | وعندها قامت حرب ثانيه في الجنه |
- Cairias através delas. - As nuvens no Céu {\pos(192,210)}são como trampolins. | Open Subtitles | الغيوم التي في الجنه مثل منصة البهلوان |
Espero que haja mel no Céu. | Open Subtitles | آمل ان يكون هنالك عسل في الجنه |
Então preferes aguardar no Céu. | Open Subtitles | لذا , انت تفضل ان تنهي الامور في الجنه |
A alma do Abel no Céu em troca da minha alma no Inferno. | Open Subtitles | روح هابيل في الجنه مقابل روحي في الجحيم |
E ele dizia: "Cindy, miúda, embora esteja no Céu, ainda te compreendo." | Open Subtitles | وهو يقول "سيندي يا إبنتي" "رغم اني في الجنه مازلت اشعر بك" |
Um brinde ao Corpo da Paz, a uma semana no paraíso, e ao talento incontestável do nosso barman. | Open Subtitles | هنا لمنظمات السلام إلى أسبوع في الجنه والمهارات التي لاتقبل الجدال لـ نادلنا |
Adam (Adão), você é descendente do primeiro casal no paraíso. | Open Subtitles | فإن أصولك منحدره من أول إثنان تزوجا في الجنه * يقصد أدم .. وحواء * |
Uma dança. "Hambúrguer de Queijo no paraíso." | Open Subtitles | حسناً رقصة واحده لاغنية "تشيز برجر في الجنه" |
No século XIV, Boccacio escreveu... que as vítimas da bubónica almoçavam com seus amigos... e jantavam com seus ancestrais no paraíso. | Open Subtitles | في القرن الـ 14, الروائي (بوكاتشو) كتب أن ضحايا الطاعون تناولوا الغداء مع أصدقائهم و العشاء مع أسلافهم في الجنه |
E as nossas vidas no Jardim... espetaculares. | Open Subtitles | وستجعل حياتنا في الجنه لا مثيل لها |