Porque eles abrem o portão, e ficas sentado no ar. | Open Subtitles | لأنّهم عندمـا يفتحون هذا البـاب، تكون أنتَ في الجوّ |
Aparentemente, o miúdo saltou do avião e afogou-se no ar. | Open Subtitles | على ما يبدو، قَفزَ الطفلُ إلى الخارج طائرةِ، وهو غَرقَ في الجوّ. |
O meu marido disse que os aviões querem permanecer no ar. | Open Subtitles | قال زوجي بأنّ الطائرات تودّ المكوث في الجوّ |
Tenho um eliminador de bombas. Apanha as explosões no ar. | Open Subtitles | لديّ مُبطل قنابل يدرك الانفجارات في الجوّ |
O que está na atmosfera entranha-se no solo e nos cacaueiros. | Open Subtitles | مثل المطر الحامضي. مهما في الجوّ تُصبحُ إلى التربةِ، |
Normalmente se falamos dos nossos pais, sente-se um arrepio no ar. | Open Subtitles | عادةً ما ينتهي الكلام عن والدَينا بصقيع في الجوّ |
Preocupam-se com que possa haver algo... contagioso no ar. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}يخشون أنْ يكون هناك شيءٌ معدٍ في الجوّ |
Não, acho que é algo que está no ar. | Open Subtitles | لا، أنا أرى أنّه في الجوّ |
Não vais sentir isso no ar. Prepara-te para voar mais rápido do que uma sanduíche, Catatau! | Open Subtitles | لن تشعر بذلك في الجوّ استعدّ للطيران أسرع من الشطائر (بوبو) |
- Não vai ser tão mau, lá no ar. | Open Subtitles | -سيتحسّن الصّوت عندما نكون في الجوّ |
O amor está no ar. | Open Subtitles | الشاعريه في الجوّ |
Olá, Castle, provavelmente ainda deves estar no ar. | Open Subtitles | مرحباً يا (كاسل)، إنّك لا تزال في الجوّ على الأرجح. |
Perdemos um. Ele está no ar. | Open Subtitles | فقدنا واحدة، وهي في الجوّ. |
O amor está no ar, Lisbon. | Open Subtitles | -إنّ الحبّ مُنتشر في الجوّ يا (ليزبن ). |
"Eras tu ou eram apenas canções ressonando na atmosfera" | Open Subtitles | اكَانَ انت أَو كُنْتَ لحن الأغاني في الجوّ "هَلْ وجدتك انت ام كان قدري |
na atmosfera brutal de Auschwitz, presos como Ryszard Dacko tinham dificuldade em sentir compaixão pelas mulheres que trabalhavam no bordel- | Open Subtitles | "في الجوّ المُرعب لـ"آوشفيتس سجناء مثل "ريشارد داتسكو" وجدوا صّعوبة أن يجدوا تعاطفاً من النساء اللاتى عملن في بيت البغاء |