Estou farto disto, o único sítio na cidade que tem energia... é a Superstore USA, enquanto que o resto de nós foi deixado a assar no calor. | Open Subtitles | المكان الوحيد في المدينة الذي لديه طاقة هو متجر سوبر ستور في حين الباقين منا نترك كي يتم خبزنا في الحرارة |
Aposto que chega cedo e espera, aguarda a hora dele, como um macaco Alouata no calor, à espera pelo momento exacto... | Open Subtitles | أراهنك انه يأتي في وقت مبكر هنا وهو ينتظر، وقته،المناسب مثل القرد العواء في الحرارة |
Saiu no calor do momento. | Open Subtitles | أنه خرج للتو في الحرارة من هذه اللحظة. |
Esbracejando e gritando como uma cadela no cio. | Open Subtitles | الخدش والصياح هناك مثل الكلبة في الحرارة |
E é totalmente normal ser como uma gata no cio, durante o segundo trimestre. | Open Subtitles | وأنه من الطبيعي تماما أن يكون مثل القط في الحرارة خلال الربع الثاني. حقا؟ |
As marionetas trabalham melhor no calor. | Open Subtitles | بوبيتس يعمل بشكل افضل في الحرارة |
No fundo do oceano, bactérias que são termófilas e podem sobreviver no calor das fendas de vapor — que, se ali houvesse peixes, produziriam peixe cozido no vácuo conseguiram, no entanto, que tal ambiente se lhes tornasse hospitaleiro. | TED | في أعماق المحيط، بكتيريا تنمو في الحرارة العالية ويمكنها النجاه في حرارة نافورة البخار والتي تؤدي عكس ذلك، إذا كان تواجد السمك لعمل سمك مطبوخ بالضغط وعلى الرغم من ذلك، فإنها تمكنت من جعل هذا بيئة مضيفة لها. |
Eles sabiam que podiam cantar as suas histórias no calor da colheita do algodão e na colheita do tabaco, sabiam que podiam ensinar histórias e cosê-las em colchas, transformar as mais dolorosas em algo risonho e, através desse riso, expirar a história de um país que tentou, tantas vezes, roubar-lhes o corpo, o espírito e a sua história. | TED | علِموا أنهم يستطيعون أن يغنّوا قصصهم في الحرارة الحارقة أثناء قطف القطن وحصد التبغ، علِموا أنهم يستطيعون استخدام قصصهم كوعظ في الكنيسة ونسجها مع اللحف التي كانوا يخيطونها، كيف يحوّلون أكثر القصص وجعاً إلى قصص مضحكة، ومن خلال هذا الضحك، يكشفون عن تاريخ أمّة حاولت مرةً بعد الأخرى أن تسلب أجسادهم، وأرواحهم وقصتهم. |
Quer dizer, representei-a como uma gata no cio. | Open Subtitles | أعني، لقد لعبت لها مثل القط كيتي في الحرارة. |
Ela é um animal. Ela está no cio. Óptimo. | Open Subtitles | انها حيوان هي في الحرارة . |