O número marcado está fora de serviço... e não há outro número. | Open Subtitles | الرقم الذي طلبته لم يعد في الخدمة وليس هناك رقم جديد |
Somos polícias de serviço. Por favor, volte lá para dentro. | Open Subtitles | نحن من عناصر الشرطة في الخدمة عودي للداخل رجاءً |
Era o guarda de serviço na noite em que os rapazes fugiram. | Open Subtitles | لقد كان الحارس في الخدمة في الليلة التي هرب بها الصبيان |
Como é que vais conseguir fazer isso? Quer dizer, pelo que sei, já não estás no activo. | Open Subtitles | آخر ما أعرفه أنك لست في الخدمة بعد الآن. |
Ele era corrupto quando estava na polícia. e ele é corrupto agora. | Open Subtitles | لقد كان فاسداً عندما كان في الخدمة و هو فاسد الآن |
Mas sabias que ele estava ao serviço das forças de defesa israelitas? | Open Subtitles | ولكن، هل كنتم تعلمون أنّه كان في الخدمة لجيش الدفاع الإسرائيلي؟ |
O Duran sempre quis ser dos Serviços Secretos. | Open Subtitles | لتعلم. دوران الواقف هنا لطالما أراد أن يعمل في الخدمة السرية. |
Foi a única coisa de jeito que aprendi na tropa! | Open Subtitles | هذا الشيء الوحيد الذي تعلمناه في الخدمة ويستحق التذكّر |
Mas sempre pensei que passaria a vida a servir. | Open Subtitles | لكنني إعتقدتُ دائماً بأني سأقضي حياتي في الخدمة |
Levou seis anos para atingir 1000 carros em serviço. | TED | وقد استغرقوا ٦ سنوات لإدراج ١٠٠٠ سيارة في الخدمة. |
Após 30 anos de serviço militar, já devia chegar preparado. | Open Subtitles | بعد 30 سنة في الخدمة العسكرية تظنني سآتي مستعداً |
Pede-se aos agentes que não estão de serviço para irem lá. | Open Subtitles | تطلب الإدارة من جميع الضباط الذين ليسوا في الخدمة ان يحضروا |
O número que ligou não se encontra atribuído ou está fora de serviço. | Open Subtitles | هذا الرقم مفصول من الخدمة أو لم يعد في الخدمة. |
A que horas entrou de serviço esta noite? | Open Subtitles | سيد فيلبس منذ متى أنت في الخدمة هذه الليلة؟ |
Nam Sung Shik, você estava de serviço com o Sargento Lee no dia do incidente? | Open Subtitles | نام سونق شيك لقد كنت في الخدمة مع الرقيب لي يوم الحادثة |
O AFIS já teria encontrado uma combinação com alguém no activo até agora. | Open Subtitles | "نظام تحديد البصمات" كان ليحصل على تطابق لأيّ شخص موجود في الخدمة حاليا. |
Mas, não há lugar na polícia para polícias corruptos. | Open Subtitles | لكن, لايوجد مكان في الخدمة للضباط القذرين |
Em vinte e seis anos ao serviço, nunca deixei um impedido engraxar-me os sapatos. | Open Subtitles | ستة وعشرون عاماً في الخدمة لم أسمح قط لمساعدي أن يلمّع حذائي |
Se ele foi enrolado no seu próprio lençol, estás a dizer que um Agente dos Serviços Secretos foi morto num hotel repleto de Agentes. | Open Subtitles | إذا كان ملفوف بملائته الخاصة فأنك تقول ان القاتل قتل عميل في الخدمة السرية في فندق مليء بالعملاء |
Quando estava na tropa, costumava ver fotografias tuas sabes, nas revistas. | Open Subtitles | عندما كنت في الخدمة العسكرية كنت أرى صورك في المجلات |
Passei a vida a servir, a ir buscar e levar. | Open Subtitles | أمضيت حياتي في الخدمة كنت أعمل في الحمل والنقل |
A WhipCar, que começou em abril do ano passado, levou seis meses para colocar 1000 carros em serviço. | TED | فيما أن ويبكار، التي أنشأت في ابريل من السنة الماضية استغرقهم ٦ اشهر لإدراج ١٠٠٠ سيارة في الخدمة. |
Devias apontar isso para quem cá está desde o serviço das 13:00. | Open Subtitles | يجب ان تشير ذلك لمن يعمل في الخدمة عند الساعه الواحده |
Você é acusado de ser um espião, a serviço das... forças armadas britânicas. | Open Subtitles | انت متهم بأنك جاسوس في الخدمة في القوات المسلحة البريطانيه |
A maior parte nasce para servir ou são criados para servir. | Open Subtitles | معظمهم يولدون في الخدمة أو تتم تربيتهم للخدمة |
O exército manteve-o no ativo e ele agora dirige um hospital para soldados feridos. | TED | استعان به الجيش في الخدمة الفعلية، وهو الآن يدير مستشفى للجنود الجرحى. |
Mas podem fazer a diferença no serviço público neste preciso momento. | TED | ولكن يمكنك صناعة الفرق في الخدمة المدنية في الوقت الحالي. |