ويكيبيديا

    "في الخليج" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na baía
        
    • no Golfo
        
    • do Golfo
        
    • na enseada
        
    Tens uma galera na baía que parte para as Cidades Livres. Open Subtitles ثمة سفينة في انتظارك في الخليج متجهة إلى المدن الحرة.
    Quase todos foram apanhados, tirando aqueles que foram abatidos, ou se afogaram na baía. Open Subtitles أغلبهم قد قبضوا عليهم. والباقي قتل أَو غَرقَ في الخليج.
    Está num barco de pesca na baía Glacier. Open Subtitles إنه على الجليد في رحلة لصيد السمك في الخليج المتجمد
    Eu tenho vivido e ensinado no Golfo há mais de 30 anos. TED لقد عشت وأقوم بالتدريس في الخليج العربي لأكثر من 30 عاما
    Assim como as da BP depois do incidente no Golfo. Open Subtitles تمام مثلما فعلت بريتش بتروليوم بعد حادثهم في الخليج
    Sempre julgaram que podiam confiar na garantia que a natureza lhes dava através do ecossistema do Golfo. TED وكانوا دوما يظنون انهم يمكنهم التعويل على الضمان الذي يقدمه النظام البيئي الطبيعي في الخليج
    Recebemos a análise do FBI sobre os fragmentos do torpedo que os mergulhadores encontraram na baía. Open Subtitles حصلنا على تحليل المكتب الفيدرالي لشظايا غواصة البحرية الموجودة في الخليج
    O que é também preocupante é o nível de excrementos de frango na baía. Open Subtitles ماذا ينتج أيضا هذا من براز الدجاج في الخليج.
    Procura estes trabalhadores enquanto estiveres lá, trabalhavam na baía nalguns botes. Open Subtitles حسناً, ربما عليكِ البحث عن عمال النفط هؤلاء في طريقكِ إنهم يعملون في الخليج
    Elas dão-me uma ideia de um alternativo... final na baía. Open Subtitles أنهم ابقوا الفكرة لنهاية بديلة في الخليج
    O meu navio na baía contém várias tropas. Open Subtitles سفينتي في الخليج فيها العديد من الفِرَق،
    Está, mas estou menos intrigado com o que está na baía do que com o que está ali em cima. Open Subtitles ذلك صحيح، لكنني لستُ أكثر اهتماماً بما الذي في الخليج من الذي في الداخل هنا
    Eu acabei de voltar da praia e reparei que temos três navios adicionais na baía que estão a ser preparados para a batalha tal como os meus. Open Subtitles عدت للتو من الشاطئ ولم أستطع سوى ملاحظة السفن الـ3 الراسية في الخليج وغير ملائمة للمعركة مع سفني
    Vais estar comigo o tempo todo que estiveres no Golfo. Open Subtitles سوف تكون معي طوال الوقت أثناء تواجدك في الخليج.
    e podemos trabalhar em conjunto para o conseguir para deixarmos de ter zonas mortas no Golfo do México. TED ونستطيع العمل معًا لتحقيق ذلك. حتى يأتي اليوم الذي لا توجد فيه مناطق ميتة في الخليج المكسيكي.
    Sabem que mais? Ficariam surpreendidos por saber que, na sua maioria, as pessoas que estão a liderar estas iniciativas culturais no Golfo TED قد تتفاجؤون أن تعرفوا أن معظم الناس في الخليج الذين يقودون هذه المبادرات الثقافية حدث أن يكن نساء.
    que tinham deixado as famílias no Golfo, no Levante e no Norte de África para se juntarem à al-Qaeda no Iraque. TED هؤلاء المقاتلون الأجانب قد تركوا عائلاتهم في الخليج الشام وشمال أفريقيا للالتحاق بالقاعدة في العراق.
    Eu estava a nadar no Golfo e vi um pequeno polvo no fundo. TED كنت في الخليج وكنت أسبح ورأيت أخطبوطا صغيرا في القاع
    Eu penso que este último derrame de petróleo no Golfo é um bom alerta. TED أعتقد بأن تسرب النفط الحالي في الخليج يذكرنا ببعض هذه القضايا.
    Entram na corrente do Golfo, e seguem até à Europa. TED وتاتي عبر التيار الذي يصب في الخليج من اوروبا
    Penso que ainda não começámos a ver os impactos deste derrame na vida selvagem do Golfo. TED و أعتقد شخصياً أننا لم نشهد بعد آثار هذا التسرب النفطي على الحياة البرية في الخليج.
    Era suposto encontrarmo-nos na enseada. Open Subtitles إعطني هذه ، من المفترضِ لنا أن نتقابل في الخليج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد