ويكيبيديا

    "في الدماء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • em sangue
        
    • no sangue
        
    • de sangue
        
    • o sangue
        
    • ensanguentado
        
    A cidade está atolada em sangue e perseguem um tipo com passado? Open Subtitles المدينة غارقة في الدماء وأنتم تركزون على رجل ذو سوابق ؟
    Como todos os homens, quando banhados em sangue e vitória. Open Subtitles كما يفعل كل الرجال حينما يغتسلون في الدماء والنصر
    O destino que me condena A chafurdar no sangue Open Subtitles ذلك المصير الذي يدينني بالإنغماس في الدماء
    Lembre-se, escorreguei no sangue, quando entrei. Open Subtitles تذكري، أنني انزلقت في الدماء حين جئت هنا.
    Nas partes mais macias, os ferimentos mostram uma destruição extensa e caracterizam-se por grandes derramamentos de sangue e/ou soro. Open Subtitles ففي الماكن الرخوة من الجسم تحدث جروحا عميقة و تاكل شديد وتتميز ايضا بزف شديد في الدماء
    A casa de banho estava vazia, cheia de sangue, sem o grandalhão. Open Subtitles الحمام كان فارغ مغطى في الدماء والشخص الضخم لم يكن موجود
    A noite passada no local do crime, o modo como olhava para o sangue... Open Subtitles الطريقة التي كنت تحدق بها في الدماء
    Quando dei conta, estava aqui sentado... ensanguentado. Open Subtitles الشئالتاليالذيأتذكره, .هوأننيجالسهنا. غارق في الدماء
    Arrasarei as suas estrelas! Mergulhá-las-eis em sangue. Open Subtitles سأنزل نجومهم الى الارض وسألقي بها في الدماء
    "Mas Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas, para que mergulhes os pés em sangue." Open Subtitles ستتحطم رؤوس الأشرار، من يسلكون في سبل خاطئة لكي تغسلوا أرجلكم في الدماء
    E as tendas de Moondoor serão banhadas em sangue enquanto destituimos a Rainha das Luas do trono que ela roubou ao seu herdeiro por direito... Open Subtitles وخيام بوابة القمر سوف تنغمس في الدماء كما سنطيع بملكة البوابة من على عرشها المأخوذ من وريثه الشرعي
    - Não nos culpe das deficiências. - Baltimore está submerso em sangue. Open Subtitles لا ترموا فشلكم علينا - بالتيمور غارقة في الدماء -
    Por causa da vossa traição, a Inglaterra está há 16 anos ensopada em sangue. Open Subtitles بسبب خيانتك غرقت "انجلترا" في الدماء لمدة 16 عاماً
    Por causa da vossa traição, a Inglaterra está há 16 anos ensopada em sangue. Open Subtitles بسبب خيانتك غرقت "انجلترا" في الدماء لمدة 16 عاماً
    Não é o desejo de todo o homem viver no sangue. Open Subtitles ليس كل شخص يقبل بالحياة في الدماء
    Têm um conservante usado... no sangue que é conhecido e que causou a fermentação. Open Subtitles لم يتضح و أيضا إستخدموا مثبت في الدماء ... قد إنتهت مدة صلاحياته
    Ao vir para cá, escorreguei no sangue, que é um mau presságio, também ouvi, estou seguro ter ouvido no ar, o bater de asas o bater de asas gigantes. Open Subtitles حين جئت إلى هنا انزلقت قدماي في الدماء وهذا فأل سئ, وأيضا، سمعت وبكل تأكيد سمعت الرياح تصفق كأنها أجنحة, تصفيق أجنحة ضخمة.
    - Aumento de serotonina no sangue. Open Subtitles -مما يزيد السيروتونين في الدماء
    Oprichnina - os cães de guarda do monarca arrastam a nação para um banho de sangue. Open Subtitles اوبريكزينن كلب ملوك متذلل اغرق البلاد كلها في الدماء
    Quer ver este espaço transformado num banho de sangue? Open Subtitles هل تريد ان ترا هذا الوادي غارق في الدماء
    Vais percorrer caminhos de sangue e vais conhecer a perda, tens de ser forte. Open Subtitles سيكون عليكِ أن تخوضين في الدماء وستعرفين معنى الخسارة، عليكِ أن تكوني أقوى.
    Imagino que isso nos torne irmãos de sangue, não? Open Subtitles أظن بأن هذا يجعلنا منَّا أخين في الدماء , هاه ؟
    As pipocas estavam a sugar o sangue. Open Subtitles ونثرت الفشار في المقعد الأمامي الغارق في الدماء .. !
    Estava apunhalado e ensanguentado. Open Subtitles كان مطعونا وغارق في الدماء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد