A cidade está atolada em sangue e perseguem um tipo com passado? | Open Subtitles | المدينة غارقة في الدماء وأنتم تركزون على رجل ذو سوابق ؟ |
Como todos os homens, quando banhados em sangue e vitória. | Open Subtitles | كما يفعل كل الرجال حينما يغتسلون في الدماء والنصر |
O destino que me condena A chafurdar no sangue | Open Subtitles | ذلك المصير الذي يدينني بالإنغماس في الدماء |
Lembre-se, escorreguei no sangue, quando entrei. | Open Subtitles | تذكري، أنني انزلقت في الدماء حين جئت هنا. |
Nas partes mais macias, os ferimentos mostram uma destruição extensa e caracterizam-se por grandes derramamentos de sangue e/ou soro. | Open Subtitles | ففي الماكن الرخوة من الجسم تحدث جروحا عميقة و تاكل شديد وتتميز ايضا بزف شديد في الدماء |
A casa de banho estava vazia, cheia de sangue, sem o grandalhão. | Open Subtitles | الحمام كان فارغ مغطى في الدماء والشخص الضخم لم يكن موجود |
A noite passada no local do crime, o modo como olhava para o sangue... | Open Subtitles | الطريقة التي كنت تحدق بها في الدماء |
Quando dei conta, estava aqui sentado... ensanguentado. | Open Subtitles | الشئالتاليالذيأتذكره, .هوأننيجالسهنا. غارق في الدماء |
Arrasarei as suas estrelas! Mergulhá-las-eis em sangue. | Open Subtitles | سأنزل نجومهم الى الارض وسألقي بها في الدماء |
"Mas Deus esmagará a cabeça dos seus inimigos, o crânio cabeludo daquele que prossegue em suas culpas, para que mergulhes os pés em sangue." | Open Subtitles | ستتحطم رؤوس الأشرار، من يسلكون في سبل خاطئة لكي تغسلوا أرجلكم في الدماء |
E as tendas de Moondoor serão banhadas em sangue enquanto destituimos a Rainha das Luas do trono que ela roubou ao seu herdeiro por direito... | Open Subtitles | وخيام بوابة القمر سوف تنغمس في الدماء كما سنطيع بملكة البوابة من على عرشها المأخوذ من وريثه الشرعي |
- Não nos culpe das deficiências. - Baltimore está submerso em sangue. | Open Subtitles | لا ترموا فشلكم علينا - بالتيمور غارقة في الدماء - |
Por causa da vossa traição, a Inglaterra está há 16 anos ensopada em sangue. | Open Subtitles | بسبب خيانتك غرقت "انجلترا" في الدماء لمدة 16 عاماً |
Por causa da vossa traição, a Inglaterra está há 16 anos ensopada em sangue. | Open Subtitles | بسبب خيانتك غرقت "انجلترا" في الدماء لمدة 16 عاماً |
Não é o desejo de todo o homem viver no sangue. | Open Subtitles | ليس كل شخص يقبل بالحياة في الدماء |
Têm um conservante usado... no sangue que é conhecido e que causou a fermentação. | Open Subtitles | لم يتضح و أيضا إستخدموا مثبت في الدماء ... قد إنتهت مدة صلاحياته |
Ao vir para cá, escorreguei no sangue, que é um mau presságio, também ouvi, estou seguro ter ouvido no ar, o bater de asas o bater de asas gigantes. | Open Subtitles | حين جئت إلى هنا انزلقت قدماي في الدماء وهذا فأل سئ, وأيضا، سمعت وبكل تأكيد سمعت الرياح تصفق كأنها أجنحة, تصفيق أجنحة ضخمة. |
- Aumento de serotonina no sangue. | Open Subtitles | -مما يزيد السيروتونين في الدماء |
Oprichnina - os cães de guarda do monarca arrastam a nação para um banho de sangue. | Open Subtitles | اوبريكزينن كلب ملوك متذلل اغرق البلاد كلها في الدماء |
Quer ver este espaço transformado num banho de sangue? | Open Subtitles | هل تريد ان ترا هذا الوادي غارق في الدماء |
Vais percorrer caminhos de sangue e vais conhecer a perda, tens de ser forte. | Open Subtitles | سيكون عليكِ أن تخوضين في الدماء وستعرفين معنى الخسارة، عليكِ أن تكوني أقوى. |
Imagino que isso nos torne irmãos de sangue, não? | Open Subtitles | أظن بأن هذا يجعلنا منَّا أخين في الدماء , هاه ؟ |
As pipocas estavam a sugar o sangue. | Open Subtitles | ونثرت الفشار في المقعد الأمامي الغارق في الدماء .. ! |
Estava apunhalado e ensanguentado. | Open Subtitles | كان مطعونا وغارق في الدماء |