Mas a morada nas cartas é da mesma casa. | Open Subtitles | لكن العنوان الذي في الرسائل هو نفس المنزل. |
Mas a morada nas cartas é da mesma casa. | Open Subtitles | لكن العنوان الذي في الرسائل هو نفس المنزل. |
Se eles estão a planear isto há tanto tempo, devem haver pistas nas cartas. | Open Subtitles | إذا كانا يخططان لهذه الفترة الطويلة فلابدّ أن يكون هناك فكرة في الرسائل |
Isto não é uma máquina de deteção de mentiras para dizer se tua namorada te está a mentir nas mensagens escritas. | TED | هذه ليست آلة كشف خداع لتخبر اذا كانت صديقتك الحميمة تكذب عليك في الرسائل القصيرة. |
Ele é porreiro e usa pontuação correta nas mensagens. | Open Subtitles | حسناً , انه لطيف وهو يستعمل علامات ترقيم صحيحه في الرسائل |
Parecias esperta nas tuas cartas. | Open Subtitles | هل بدا الذكية في الرسائل الخاصة بك. |
Era o nome com que assinada nas cartas que enviava a gozar. | Open Subtitles | هذا هو ما دعا نفسه في الرسائل التي أرسلت، وهم يسخرون منهم. |
Estavam nas cartas da Helle e da Lise. Verifica "iluminar". | Open Subtitles | كان ذلك في الرسائل المرسلة إلى (هيلي) و (ليز) "تحقق من "يومض |
Eu expliquei a minha partida nas cartas. | Open Subtitles | شرحت رحيلي في الرسائل. |
- Sim. - Mas está nas cartas. | Open Subtitles | أجل - الأمر مذكور في الرسائل - |
A barra é utilizada de forma muito diferente nas mensagens de texto entre os jovens de hoje. | TED | تستخدم " / " بطريقة مختلفة جدا في الرسائل النصية بين الشباب اليوم. |
Acho que a resposta está nas mensagens que ele deixou. | Open Subtitles | اعتقد ان الاجوبة في الرسائل التي ترك |