Vou explicar um pouco a importância do sistema imunitário no cancro. | TED | لذا دعوني أخبركم قليلاً عن أهميّة جهازكم المناعي في السرطان. |
Um dos problemas fundamentais que temos no cancro é que, de momento, descrevemo-lo com uma série de adjetivos, sintomas: "Estou cansado, sinto-me inchado, tenho dores, etc. " | TED | إن أحد المشاكل الأساسية في السرطان أننا نصفه الآن بعدد من الصفات و الأعراض كأنا متعب أو انا متورم أو أشعر بألم .. إلخ |
Se pensarmos no cancro como um sistema, existe uma entrada, uma saída e, no meio, um estado. | TED | ولذا إذا فكرت في السرطان كنظام يوجد فيها مدخلات و مخرجات تتوسطها حالة |
Portanto, o cancro pode ser considerado como uma forma de vida estranha, de curta duração, autodestrutiva, um beco sem saída evolucionário. | TED | لذا فمن الممكن التفكير في السرطان علي انه كائن غريب قصير الأجل ومدمر طريقه في التطور خارج الجسد مسدود |
Em março de 2012, há apenas um mês, investigadores relataram na revista Nature como tinham tentado reproduzir 53 diferentes estudos científicos básicos, procurando alvos potenciais de tratamento para o cancro. Desses 53 estudos, só conseguiram reproduzir seis com êxito. | TED | قبل شهر مضى، في مارس 2012، نشر بعض الباحثين في مجلة الطبيعة كيف حاولوا إيجاد 53 دراسة علمية مختلفة بالنظر إلى أهداف علاج محتملة في السرطان و من ال53 بحثا، تمكّنوا من ايجاد 6 بنجاح |
Porque é heterogéneo. Isso é o substrato perfeito para a evolução do cancro. | TED | لأنه مرض متغير الخواص و هذه هي الركيزة الأساسية لعملية التغير في السرطان |
Para poder encontrar uma forma de impedir a angiogénese no cancro, tive de tentar verificar as causas da formação dos cancros. | TED | إذن لأبحث عن طريقة لمنع تولد الأوعية في السرطان, عدت لأبحث في أسباب السرطان |
Vá lá. Ninguém vence no cancro. | Open Subtitles | بحقكم أنتما الاثنين، لا أحد ينتصر في السرطان |
Um dos ensaios clínicos mais importantes no cancro saiu em fevereiro no New England Journal of Medicine, em que se estudaram mulheres, em pré-menopausa, com cancro da mama. | TED | نشرت أحد التجارب السريرية الأساسية في السرطان في شهر فبراير في مجلة نيو انجلاند جورنال اوف ميديسن حيث اختاروا نساء أصيبوا بسرطان الثدي قبل انقطاع الطمث |
Onde está essa beleza e essa harmonia no cancro? | Open Subtitles | اين الجمال و الانسجام في السرطان ؟ |
Ela toma um comprimido por dia que define um caminho e, não tenho a certeza se este caminho estava no sistema, no cancro, mas definiu um caminho, e um mês depois o cancro desapareceu. | TED | قامت بتناول حبة دواء في اليوم تستهدف مساراً واحداً و اكرر, لست متأكداً من إذا ما كان هذا المسار في النظام أو في السرطان ولكنه استهدف هذا المسار و بعد مضي شهر-مفاجأة- اختفى السرطان |
Deus deu-me o cancro? Claro que me deu. | Open Subtitles | هل سبب لي الله في السرطان بالطبع سبب لي الله السرطان |
Ontem, o National Cancer Institute anunciou um novo programa denominado Ciências Físicas e Oncologia, em que se juntam físicos e matemáticos para pensarem sobre o cancro, pessoas que nunca tinham pensado nisso antes. | TED | في البارحة أعلن المعهد الوطني للسرطان عن برنامج جديد يُطلق عليه العلوم الفيزيائية وعلم الأورام حيث يتشارك الفيزيائيين مع علماء الرياضيات التفكير في السرطان وهم أناس لم يقتربوا من هذا المجال من قبل |
O pior do cancro não é aquilo que nos faz a nós, mas o que faz àqueles que amamos. | Open Subtitles | أسوأ ما في السرطان ليس تأثيره عليك بل على الذين تحبهم |