ويكيبيديا

    "في الشركة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • na firma
        
    • na companhia
        
    • na empresa
        
    • no escritório
        
    • na sede
        
    • da firma
        
    • à empresa
        
    • a empresa
        
    • da empresa
        
    • da companhia
        
    • para a companhia
        
    O nosso filho é uma mascote yuppie para seres bem vista na firma, que é talvez a única família com que te preocupas. Open Subtitles ابننا و كأنه طفل مدلل مترف مصمم لجعلك تبدين أفضل في الشركة و الذي صادف أنها العائلة الوحيدة التي تهتمين بها
    Havia 300 advogados e pessoal de apoio a trabalhar com a Anna na firma todos os dias. Open Subtitles كان هناك 300 من المحامين وطاقم العمل الذين عملوا في الشركة مع آنا كل يوم
    Desculpe-me, mas que eu saiba a sua casa, já foi para leilão, e suas ações na companhia caíram no ultimo mês. Open Subtitles أسف , لكن أنا أعرف أن بيتك سوف يباع في المزاد العلني و أسهمك في الشركة أفلست الشهر الماضي
    Eu ensino-o quando sair daqui. E ninguém me vai substituir na empresa. Open Subtitles سوف أعلمه عندما أخرج و لن يتولى أحداً عملي في الشركة
    Talvez fosse mais fácil meter um gravador no escritório dele e usar isso como vantagem. Open Subtitles لَرُبَّمَا يَكُونُ أسهل للتنصت في مكتبِه بدكتافون ثمّ تستعملُ ذلك للتَقَدُّم في الشركة
    Não consigo que eles façam as coisas como deve ser na sede. Open Subtitles لا أستطيع جعلهم يقومون بذلك بشكل صحيح في الشركة
    E por último, mas não menos importante, quem é a lésbica não assumida da firma? Open Subtitles وأخـيـراً ولـيـس آخـــراً مـــــــن هــــــي تــلـــك الشاذة مستقبلاً والتي مازالت تعمل في الشركة
    O "Bank of America" não constituiria mais uma linha de crédito à empresa e assim os trabalhadores não receberam o que lhes era devido. Open Subtitles بنك امريكا لن يعطيهم اي اساس في الشركة لم يدفع العمال المال المدينين به
    Desejávamos que fosse você a designada a dirigir a empresa, claro, mas não foi assim que aconteceu. Open Subtitles كنا نأمل لو انكي كنتي المسؤولة هنا في الشركة بالتأكيد, ولكن ليس هذا ما حدث
    Levou vários meses até conseguirmos terminar todas as atividades corretamente e encontrar novos trabalhos dentro da empresa para todos. TED استغرق الأمر عدة أشهر لوضع كل الأنشطة على نهاية راسخة وإيجاد وظائف جديدة في الشركة للجميع.
    Talvez tenha pedido a alguém na firma para envenenar a Anna. Open Subtitles ربما كان لديها شخص ما في الشركة قام بتسميم آنا
    O meu marido ameaçou deixar o Charles sem um tostão se ele não trabalhasse na firma. Open Subtitles زوجي هدد بأن يترك ً تشارلز ً مفلسا تماما إذا لم يقبل العمل في الشركة ــ فهمت
    Só me aproveitei desta situação para lhe falar do meu trabalho na firma. Open Subtitles لقد أستغللت الموقف فقط لجعلك تغير رأيك بشأن عملي في الشركة
    Temos um advogado na firma que pode tratar disso. Open Subtitles عندنا محامى في الشركة يمكن أن يتعامل مع تلك القضية
    Após trabalhar 30 anos na companhia, já não será uma criança. Open Subtitles عندما يعمل 30 سنة في الشركة فعندها لن يكون طفلا
    Houve um grande incêndio na companhia há 5 anos atrás. Open Subtitles كان هناك حريق كبير في الشركة منذ خمس سنوات
    Seis meses na companhia das pessoas erradas muda qualquer homem. Open Subtitles ستة أشهر في الشركة الخاطئة قد تغير أي شخص
    E não quero que percas o teu lugar na empresa. Open Subtitles ولا أريد أن أتسبب في فقدانك لوظيفتك في الشركة.
    As pessoas por vezes pensam que 100 por cento vai ser difícil, e nós tivemos a conversa na empresa. TED الناس تعتقد أحياناً أن 100٪ ستكون صعبة، و كان لدينا هذا النقاش في الشركة.
    Se tiverem um objetivo de 90%, todos na empresa encontram uma razão para estar nos 10%. TED إذا كان لديك هدف تحقيق نسبة 90٪، سوف يجد كل شخص في الشركة سبباً لكي يكون من 10٪.
    E a minha mãe trabalhava no escritório enquanto ia às aulas no City College. Open Subtitles وأمي عملت في الشركة أثناء دراستها في الجامعة.
    Ainda pensei em vender um rim, mas o Michael ofereceu-se para me arranjar um part-time na sede. Open Subtitles فكّرت في بيع كليَة لكن عرض علي "مايكل" أن يؤمنّ لي عملا بدوام جزئي في الشركة
    Quero alterar a fórmula salarial da firma. Open Subtitles التي لست انها بصددها الآن أريد أن أغير صيغة المكافآت في الشركة
    Vai ser bom ter uma Hexenbiest... de volta à empresa. Open Subtitles سيكون من الجميل ان تمتلك هيكسنبيست في الشركة
    Os Nove são um bando impuro de fascistas nobres que pensam que por comandarem a empresa, comandam a Quad. Open Subtitles القيادة ماهي إلا حفنة من النبلاء الفاشيين والذين يعتقدون بما أنهم يتحكمون في الشركة فأنهم يتحكمون بالمجرة
    Neste caso, a tua vida está ligada a um funcionário da empresa. Open Subtitles حياتك في هذه الحالة متعلقة بموظف في الشركة
    O meu pai, Irv Robbins, o outro fundador da companhia, acabou com um caso de diabetes muito grave. Open Subtitles أبي إرف روبنز أحد المشاركين في الشركة أصيب بمرض السكر
    Se trabalhas para a companhia, então trabalhas para assassinos. Open Subtitles لو أنكي تعملين في الشركة إذن فأنتي تعملين عند القتلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد