Quando a maioria das pessoas pensa em energia nuclear, pensam nisto. | Open Subtitles | عندما يفكر معظم الناس في الطاقة النووية، سيفكرون في هذا |
Em cinco anos, poderemos ser líderes em energia renovável. | Open Subtitles | في خمس سنوات، سنكون القادة في الطاقة النظيفة |
Déficit de energia. Sempre acontece nestes tipos de processos. | Open Subtitles | عجز في الطاقة دائماً يحدث بمثل هذه العمليات |
Volta a ver se a rede eléctrica registou alguma falha de energia. | Open Subtitles | تحققي من الشبكة الكهربائية لأي إرتفاع في الطاقة الكهربائية مرة أخرى |
Pesamos na energia renovável como o conjunto de soluções mais importantes. e são, muito importantes. | TED | فنفكر في الطاقة المتجددة كأهم مجموعة من الحلول، وهي هامة للغاية. |
Quando a reacção é gradual, a alteração na energia é leve. | Open Subtitles | حينما يكون التفاعل تدريجي، التغير في الطاقة يكون طفيف. |
Bem, vamos medir a quantidade de energia após a colisão, compará-la com a quantidade de energia antes e, se houver menos energia depois da colisão do que antes, isto será uma prova de que a energia se dissipou. | TED | حسن، سنقوم بقياس كمية الطاقة بعد التصادم، و نقارنها بكمية الطاقة قبله، فإذا كان هنالك نقص في الطاقة بعد التصادم عما كان عليه قبل التصادم، فسيكون هذا دليلا على أن الطاقة قد انتقلت لبعد آخر. |
Foi um pico de tensão. O sistema está carregado demais. | Open Subtitles | انتظروا,لدينا تغير ضخم في الطاقة والنظام يزداد الجهد عليه |
WK: Sim. Estou a pensar trabalhar em energia. | TED | و.ك. : نعم. لازلت أفكر بالعمل في الطاقة |
O nosso perito em energia solar desaparecido: | Open Subtitles | خبيرنا في الطاقة الشمسية المفقود : جيبسن. |
Eles estão a investir em energia. | TED | وهم يستثمرون في الطاقة |
Podemos verificar este aumento significativo em energia solar, do espaço, tal como a empresa emergente SpaceKnow fez neste "slide". | TED | يمكننا التحقق من هذا النمو الملحوظ في الطاقة الشمسية من الفضاء، مثلما فعلت شركة (سبيسنو) هنا. |
Passado um dia, tinha as maiores cadeias de comunicação a enviar mensagens e a tentar entrar em contacto comigo para terem a opinião de um "especialista" em energia. | TED | في غضون 24 ساعة، تلقيتُ من كل وسائل الإعلام الرئيسية رسائل نصية وإلكترونية في محاولة للوصول إلي للحصول على رأيي كشخص "خبير" في الطاقة. |
Picos de energia, flutuações de temperatura e agora dizes-me que era ele? | Open Subtitles | التقلبات في الطاقة والحرارة والآن تخبرينني أنه كان هو طوال الوقت؟ |
Coronel, estou a receber uma enorme leitura de energia. | Open Subtitles | عقيد، انا اقرأ تغير كبير مفاجئ في الطاقة |
Tropeçámos numa outra riquíssima fonte de energia os combustíveis fósseis. | TED | عثرنا على منجمٍ آخرٍ للطاقة يتمثّل في الطاقة الأُحفورية. إذاً الطاقة الأحفورية والتّعلّم الجماعيّ معاً |
Também são úteis no estudo de fenómenos atómicos e subatómicos que requerem medições de flutuações extremamente diminutas de energia. | TED | وهي أيضاً مفيدة لدراسة الظواهر الذرية وما دون الذرية. مما يتطلب قياس تقلبات غاية في الدقة في الطاقة الذرية. |
O resumo que me deste sobre os ativos dele, qual é a percentagem na energia nuclear? | Open Subtitles | الملخص الذي أعطيتني إياه عن ممتلكاته كم حجم ثروته في.. الطاقة النووية؟ |
Parece que uma enorme mudança na energia atmosférica provoca uma alteração no estado mental deles. | Open Subtitles | وتبين أن تحولا كبيرا في الطاقة في الغلاف الجوي يمكن أن يسبب تغييرا في حالتهم النفسية |
É aquele em que eu estou interessado, aquele em que o meu grupo tem investido, mas há outros, na energia renovável, na medicina, em materiais estruturais, em que a ciência nos vai dizer para avançarmos para o nano. | TED | وإنها أحد الأشياء التي أهتم بها، وبالفعل تبذل مجموعتي فيها جهدا، لكن هناك أشياء أخرى في الطاقة المتجددة وفي الطب، وفي المواد البنائية، وحيثما يوجد العلم لأنه يحثنا على الاتجاه نحو تقنية النانو. |
Não caem. Vivem num mundo tridimensional. onde não há diferença na energia entre ir neste sentido, neste sentido, neste sentido ou neste sentido. | TED | انهم يعيشون في عالم ثلاثي الأبعاد حيث هناك لا فرق في الطاقة بين الذهاب في هذا الاتجاه، ذاك الاتجاه، ذاك الاتجاه أو ذاك الاتجاه. |
E se esta experiência der frutos, se virmos este tipo de partículas emitidas, ao repararmos que há menos energia nas nossas dimensões do que quando começámos, isto mostrará que as dimensões extra são reais. | TED | و إذا أتت هذه التجارب أكلها، إذا استطعنا أن نرى ذلك النوع من الجسيمات المقذوفة عن طريق ملاحظة النقص في الطاقة الموجودة في أبعادنا الحاصل بعد التصادم، فإن هذا سيبرهن على أن الأبعاد الإضافية حقيقية. |
Segundo: mostre as imagens do meu quarto, da hora do pico de corrente. | Open Subtitles | أعد لي صورة غرفة نومي أثناء حدوث إرتفاع في الطاقة الكهربائية |