A insuficiência cardíaca é a causa de morte nº 1 no mundo inteiro. | TED | ويصنف مرض القلب على أنه المرض القاتل رقم واحد في العالم كله |
O meu melhor amigo morreu, o homem que eu achava ser o meu melhor amigo no mundo inteiro. | Open Subtitles | توفي صديقي المفضل لم أحب صديقاً مثله في العالم كله |
Estas grutas contêm uma das pinturas rupestres mais antigas do mundo. | TED | الآن، هذه الكهوف بها بعض الرسومات الأقدم في العالم كله. |
Por quilo, deves ser o rapaz mais corajoso do mundo. | Open Subtitles | باوند لــباوند ، أنت أشجع شخص في العالم كله |
Ficámos todos muito lisonjeados ao ver essa imagem tornar-se um símbolo da conquista de uma coisa que, em todo o mundo, as pessoas pensavam ser impossível | TED | وقد كنا جميعا سعداء برؤية تلك الصورة تصبح رمزا لتحقيق شيء اعتقد الناس أنه مستحيل في العالم كله. |
É a maior barreira digital de todo o mundo. | TED | وهذا السور هو من أكبر الحدود الرقمية في العالم كله. |
Minha amiga mais querida, no mundo inteiro. Por favor, agradece-lhe. | Open Subtitles | أعز صديقة في العالم كله اشكريها نيابة عني |
Além da carreira de Melody, não há nada, nada no mundo inteiro que me tenha dado mais prazer do que tirar essas fotos. | Open Subtitles | بالإضافة إلى إنجابي ميلودي .. لا يوجد شيء في العالم كله يمنحني البهجة مثل التقاط تلك الصور |
O ataque começa amanhã às 04:00 no mundo inteiro. | Open Subtitles | سيبدأ الهجوم في الرابعة من صباح الغد في العالم كله |
Ela disse-me que devo ser a única pessoa no mundo inteiro com quem a imprensa fica doida. | Open Subtitles | أوه ، سوف أقتل السخيف قالت لي ، يبدو أنني الشخص الوحيد في العالم كله الذي تود الصحافة تفجيره |
Quando eu era criança, este era o meu lugar favorito no mundo inteiro. | Open Subtitles | عندما كنت طفلاً كان هذا هو مكاني المضل في العالم كله |
Parece que somos as únicas pessoas no mundo inteiro. | Open Subtitles | انها مثل ونحن الشعب الوحيد / / في العالم كله. |
É o local mais divertido, molhado e salpicante do mundo inteiro. | Open Subtitles | فهي أفضل مكان للحصول على المتعة المائية في العالم كله |
Bem, é a última grande escrita indecifrada do mundo antigo. | TED | لان النص الاندوسي هو اقدم نص لم يتم فك شيفرته حتى اليوم في العالم كله |
São dois terços de todas as deslocações do mundo inteiro. | TED | هذا يشكل ثُلثي عدد الرحلات في العالم كله. |
Paizinho, aposto que me tornou a rapariga mais feliz do mundo. | Open Subtitles | حبيبي، أراهن أنك ستجعلني الفتاة الأسعد في العالم كله |
Eu mato-o. Vou matar todos os homens do mundo. | Open Subtitles | سوف اقتله سوف اقتل جميع الرجال في العالم كله |
Sylvia Browne é uma excepção porque é a única psíquica profissional em todo o mundo que aceitou o nosso desafio. | TED | سيلفيا براون هي استثناء في هذا انها الوحيدة المتخصصة في القدرات النفسية في العالم كله وقد قبلت تحدينا هذا. |
em todo o mundo, não há uma alma que possa me dizer como ensinar a você. | Open Subtitles | لايوجد في العالم كله شخص واحد يدلني كيف أصل إليكِ |
Só há quatro bilhetes em todo o mundo... e todo o mundo os procura! | Open Subtitles | بقي الآن أربع تذاكر فقط في العالم كله و العالم كله يبحث عنهم |
Não é surpresa, é a indústria mais oportunista de todo o mundo. | TED | ولا عجب, الصناعة الأكثر إنتهازية في العالم كله. |
De todos os homens neste mundo maldito, porque fui amá-lo a ele? | Open Subtitles | من بين جميع الرجال الملعنين في العالم كله ، لماذا كان علي أن أحب هذا الرجل؟ |