ويكيبيديا

    "في الفوضى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no caos
        
    • de caos
        
    • o caos
        
    • caos no
        
    • do caos
        
    Quando cheguei a estas terras, este reino... estava atolado no caos. Open Subtitles عندما قدِمتُ لهذه الأرض, هذه المملكة كانت غارقة في الفوضى.
    A dúvida mergulhará de novo este país no caos e eu não permitirei que isso aconteça. Open Subtitles والشكّ سيُغرق هذه البلاد مُجدّدا في الفوضى وأنا لن أسمح بحدوث هذا.
    Vou mergulhar o Cosmos no caos, e tudo será por tua causa, Dante. Open Subtitles وسوف 'أغرق الكون في الفوضى و ذالك كله بسببك يا دانتي
    Quando ninguém pega o mundo pelas chuvas, um tornado de caos e mortes sopra descontroladamente. Open Subtitles ولكن لا أحد يأخذ العالم عن طريق المطر أو الأعاصير و الفوضى,والقتل و التحكم في الفوضى
    Apenas estamos controlando o caos, só isso. Open Subtitles نحن فقط نتحكم في الفوضى.. هذا كل ما في الأمر
    Nós impedimos o caos no mundo. Open Subtitles ما نفعله يمنع العالم من السقوط في الفوضى
    Quem estiver dentro pode sair por causa do caos. Open Subtitles وأياً كان الذي في الداخل يُمكنه الخروج خلسة في الفوضى.
    De repente, conseguia ver uma espécie de ordem no caos. Open Subtitles أنا فجأة أمكنني أن أرى نوعا من النظام في الفوضى
    Estás a tentar encontrar um valor perdido no caos. - Isso não pode ser previsto. Open Subtitles .أنتَ تُحاول العثور على قيمة فُقدت في الفوضى .هذا لا يُمكن توقعه
    Quando um continente entra no caos, surgem as oportunidades. Open Subtitles حين تنغمس القارات في الفوضى تبدأ الفرص في الظهور
    Vêem padrões no caos porque vêem a história como um todo. Open Subtitles يبصرون الأنماط في الفوضى جزئيًّا، لأنّهم يستعرضون التاريخ كاملًا.
    Não pensei no caos que ela podia causar. Open Subtitles لم أفكر في الفوضى التي قد تسببها القائمة
    O acampamento de seguidores está a breve passo das nossas próprias fileiras. Não quero que caia no caos e morte. Open Subtitles مُخيم التابعون قريب من مخيماتنا، لن أقبل بأن يسقط في الفوضى والقتل!
    Tenho de me agarrar a eles, senão, perco-me no caos. Open Subtitles علي التشبث بهم، أو سأتوه في الفوضى.
    Mas o que Kissinger aprendeu da Guerra Fria e seu objetivo era manter esse sistema em equilíbrio e impedi-lo de cair no caos. existe também uma oportunidade extraordinária uma sociedade verdadeiramente global Open Subtitles وما استفاده كيسنجر من تجربة الحرب الباردة ،هو رؤيته للعالم باعتباره نظام مترابط وأن مهمته الحفاظ على توازن هذا النظام، وحمايته من السقوط في الفوضى أؤمن أنه يُصاحب كل التغيُرات ،التي نشهدها الآن
    Existia ordem no caos. Open Subtitles كان هناك نظام في الفوضى.
    no caos, tudo é possível. Open Subtitles في الفوضى , كل شي ممكن
    - Pensaste no caos que desencadeaste? Open Subtitles -هل فكرت في الفوضى التي قمت بإطلاقها؟
    Isso vai lançar o mundo no caos. Open Subtitles بل سندخل العالم في الفوضى.
    O meu trabalho é assegurar-me, que o elemento de caos com que vai contribuir não vai entrar em choque, com outros elementos de caos na sua zona. Open Subtitles حالياً، عملي أكيد أنت عنصر مساهم في الفوضى. لم تصطدم مع أيّ أحد من عناصر الفوضى في منطقتك.
    As pessoas que mataram Emma Wilson, planeiam causar o caos no mundo inteiro. Open Subtitles الناس الذين قتلوا تلك الفتاة يخططون لجعل العالم يخوض في الفوضى
    Passou pela posição do Lagarza, e perdemo-lo no meio do caos. Open Subtitles ومن ثمّ فقدناه في الفوضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد