ويكيبيديا

    "في القنصلية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no Consulado
        
    • do consulado
        
    • Consulado do
        
    • no consolado
        
    Não na noite passada, não na carrinha, não no Consulado. Open Subtitles ليس الليلة الماضية، وليس في الشاحنة، لا في القنصلية.
    Em 1936, enquanto Neruda estava a trabalhar no Consulado de Madrid, rebentou a guerra civil e o governo foi derrubado por uma ditadura militar fascista. TED في عام 1936، حينما كان نيرودا يعمل في القنصلية في مدريد، نشبت حرب أهلية وأطاحت الديكتاتورية العسكرية الفاشية بالحكومة.
    Acho que ele está a armazenar os diamantes no Consulado há algum tempo, e a única coisa que interrompeu o seu pequeno negócio, foi o facto de nós o colocarmos na prisão há 2 anos atrás. Open Subtitles في القنصلية لفترة والشيء الوحيد الذي وقف أمام عمله هو حقيقة أننا حشرناه في السجن قبل عامين
    Continuo sem ter informação suficiente para identificar o homem do consulado. Open Subtitles ما زلت لا أملك معلومات كافية لتحديد الرجال في القنصلية
    Trabalhei como "correio" na embaixada russa de Bagdade e na secção de vistos do consulado do Cabo. Open Subtitles عملت فى سفارة موسكو فى بغداد على مكتب التأشيرات في القنصلية في كيب تاون
    - Tenho de ir ao Consulado do Brasil. Open Subtitles إنها أنيقة, هيا. لدي نداء, في القنصلية البرازيلية.
    - Está no consolado? Open Subtitles لقد لاحقتهُ ألى هنا - أنهُ موجود في القنصلية ؟
    A missão foi comprometida porque te atiraste a todas as mulheres no Consulado. Open Subtitles و عرّضت المهمة للخطر لأنك حاولت مداعبة كل امرأة في القنصلية
    É verdade que ele fica no Consulado, quando vem em negócios de tempos em tempos, mas isso foi ontem. Open Subtitles صحيحٌ أنه يمكث في القنصلية عندما يكونُ في المدينة لعمل من وقتٍ إلى اخر
    Ele trabalhou no Consulado do Beirute nos anos oitenta, mas quando o chamaram, ele desapareceu. Open Subtitles كان يعمل في القنصلية ببيروت في الثمانينات، اخفى
    Significa que tudo o que disse no Consulado, fazia parte do teatro. Open Subtitles مما يعني, بأن كل كلمةٍ تفّوه بها في القنصلية كانت جزءًا من المسرحية
    O que aconteceu no Consulado, fica no Consulado. Open Subtitles ما حدث في القنصلية الروسية يبقي في القنصلية الروسية
    Documentos diplomáticos de trabalho no Consulado Iraniano. Open Subtitles برقيات دبلوماسية من وظيفته في القنصلية الإيرانية
    A embaixadora conceberá 100 pessoas no Consulado para jantar esta noite. Open Subtitles السفيرة سوف تستضيف 100 شخص من أجل عشاء في القنصلية الليلة
    Yussef Khalid entrou no Consulado. Open Subtitles حسنا، أنت على حق عن كل شيء. حصل يوسف خالد في القنصلية.
    A cerimónia de assinatura é esta tarde, no Consulado Americano. Open Subtitles مراسيم التوقيع بعد ظهر اليوم في القنصلية الأميركية
    Ele devia-me uma entrada para uma festa no Consulado. Open Subtitles كلا إنه يدين لي تذكرة لإستقبال في القنصلية الروسية
    Os homens do consulado que tentaram matar-te estavam todos involvidos nessa mesma operação obscura. Open Subtitles الرجال في القنصلية الذين حاولوا اغتيالك كانوا جميعا مرتبطين بهذه العملية الخاصة
    Parece que está na hora de visitar o teu amigo do consulado. Open Subtitles يبدو أنَّه الوقتُ المناسب لزيارة صديقنا القديم في القنصلية
    Aquele pobre rapaz é adido do consulado russo e um fiel moço de recados do Cabal. Open Subtitles ذلك المسكين معاون في القنصلية الروسية وساعٍ مخلص للجمعية السرية
    Tem que falar com alguém do consulado. Open Subtitles عليك أن تتحدث إلي أحد في القنصلية
    Mas tenho razões para acreditar que Yussef Khalid, está no consolado. Neste momento. Open Subtitles لكن لدي سببٌ للأعتقاد بأن (يوسف خالد) موجودٌ في القنصلية الأن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد