Ele continuará aqui, enquanto tiver comida na água. | Open Subtitles | سَيُواصلُ التَغْذِية هنا طالما هناك غذاء في الماءِ. |
Marine One, coloquem alguém na água imediatamente para apanharem o corpo. | Open Subtitles | جندي بحرية 1, حصل على شخص ما في الماءِ جارى أنتشال الجسه. |
Deve de existir algo mágico na água de Amritsar. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك شيء سحري في الماءِ في امريستار. |
Já não estás doente... agora podes brincar na água. | Open Subtitles | انت لم تعودي مريضَة الآن أنت يُمْكِنُ أَنْ تَلْعبيَ في الماءِ. |
Se a puseres em água com uma aspirina, aguenta toda uma semana. | Open Subtitles | وَضعتَه في زهرية ويُسقطُ أسبيريناً في الماءِ |
Cada caso que tenho, mais me convence de que... o casamento é uma instituição falida. | Open Subtitles | كُلّ حالة أُعالجُها يُقنعُني أكثر ذلك الزواجِ ميتُ في الماءِ. |
Ainda nem estão na água. | Open Subtitles | هم لَيسوا مستويَ في الماءِ لحد الآن. شخص ما فقط جَلبَ هذه زهورِها. |
Os restos digeridos do seu saque irão acabar na água providenciando comida instantânea para a planta. | Open Subtitles | إنّ البقايا المَهْضُومةَ من الغنيمةُ سَيَنتهي في الماءِ وتزود النبات بالغذاءِ الفوريِ |
Meu Senhor, não compreendo. Não vejo coisa alguma na água. | Open Subtitles | سيدي، أنا ، أنا لا أَفْهمُ لا أرى شيء على الإطلاق في الماءِ! |
Deve ter algo na água. | Open Subtitles | لابدّ أن يكون هناك شيء في الماءِ. |
O pai estava lá na água comigo. | Open Subtitles | أَبّى كَانَ هناك في الماءِ مَعي. |
Há sangue na água. Os tubarões andam às voltas. | Open Subtitles | الدمّ في الماءِ و أسماك القرش تحوم |
Temos que colocá-lo na água. | Open Subtitles | سنلقيه في الماءِ. |
Não achas que ela esteja na água. | Open Subtitles | الا تَعتقدُي بأنّها في الماءِ |
- Eu penso que o lançou na água. | Open Subtitles | - أعتقد رَميتَه في الماءِ. |
A vadiar na água. | Open Subtitles | Wadin ' في الماءِ |
Não, na água. | Open Subtitles | لا، في الماءِ. |
na água. | Open Subtitles | في الماءِ. |
Aquelas barrinhas que se põem em água quente para fazer sopa? | Open Subtitles | أتعني المكعّبات الصَغيرة التي توَضع في الماءِ الحارِ ونصنع بها شوربة؟ |
Não, não são cubinhos que se põem em água quente para fazer sopa. | Open Subtitles | لا، ليست المكعّبات الصَغيرة التي توَضع في الماءِ الحارِ ونصنع بها شوربة. |
Pensei que tinhas dito que é uma instituição falida. | Open Subtitles | اعتقد انك فقط قلت ان الزواجُ كَانَ ميتَ في الماءِ. |