ويكيبيديا

    "في المحيطات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nos oceanos
        
    • no oceano
        
    • em oceanos
        
    • dos oceanos
        
    • no mar
        
    Até nos oceanos, estamos a criar grande quantidade de luz que podíamos banir, para que a vida animal pudesse ter um bem-estar muito maior. TED حتى في المحيطات ، نحن نخلق الكثير من الضوء والذي يمكن ان يؤثر على الحياة الحيوانية فقط من اجل ان نزيد فحسب من رفاهيتنا
    Algo como um bilião de pessoas depende do peixe, da quantidade de peixe nos oceanos. TED حوالي المليون انسان يعتمد على السمك, كمية السمك في المحيطات.
    Esse é o mundo desconhecido. E hoje nós só explorámos 3% do que há nos oceanos. TED هذا هو العالم المجهول. و اليوم إستكشفنا 3 في المئة فقط مما يوجد في المحيطات
    Os gases na atmosfera, como o CO2, dissolvem-se no oceano. TED الغازات الجوية كثاني أكسيد الكربون مثلًا، ذائبة في المحيطات.
    Eu sou uma cientista que estuda a vida no oceano. TED حسنا، أنا عالمة أدرس الحياة في المحيطات.
    Sobe a montanhas, nada em oceanos. Ninguém sabe. Open Subtitles يتسلق الجبال ، يسبح في المحيطات لا أحد يعلم حقا
    De facto, o que está a ser absorvido é algo como 25% das nossas emissões, o que leva à acidificação ou baixa alcalinidade dos oceanos. TED في الواقع ما تم امتصاصه هو 25 في المائة من انبعاثاتنا والذي يؤدي الى حامضية او نقص القلوية في المحيطات
    No entanto, a vida no mar pode depender destas criaturas minúsculas. TED لكن الحياة في المحيطات ربما تعتمد على هذه الكائنات الصغيرة.
    Esta raia-pintada é uma visão comum nos oceanos. TED سمك الطباق هذا هو مشهد مألوف في المحيطات.
    Podemos usar plantas para absorver o CO2, e depois armazená-lo nas árvores, no solo, no subsolo ou nos oceanos. TED يمكننا استخدام النباتات للتخلص من ثاني أكسيد الكربون، ومن ثم تخزينه في الأشجار، عميقًا في باطن التربة، أو في المحيطات.
    Mas acontece que a maioria dos micróbios na Terra nem sequer estão nos oceanos, nem nos intestinos, TED بل في الحقيقة، معظم الميكروبات على كوكب الأرض ليست موجودة في المحيطات ولا في أمعاء المخلوقات ولا حتى في مياه المجاري.
    É um organismo unicelular omnipresente nos oceanos, TED ذلك كائن حي أحادي الخلية موجود في كل مكان في المحيطات.
    As pessoas acham que o que acontece nos oceanos e lagos não influencia as suas vidas. Open Subtitles أترى، يعتقد الناس أن الذي يحدث في المحيطات والبحيرات لايؤثر على حياتهم
    O Sol afecta tanto a vida em terra como a vida nos oceanos. Open Subtitles تؤثر الشمس علي الحياة في المحيطات بالضبط كما تفعل علي الأرض.
    A quantidade de água nos oceanos permaneceu sensivelmente a mesma desde a sua formação há cerca de quatro mil milhões de anos. Open Subtitles ظلّ حجم الماء في المحيطات ثابت تقريباً منذ أن تشكلت قبل نحو أربعة ملايين عام
    Fala-nos dessa ideia de deitar cal no oceano. TED حدثنا قليلا عن فكرة وضع الجير في المحيطات.
    Este gráfico mostra o declínio da vida selvagem no oceano desde 1900 até 2000. TED هذا الرسم البياني يوضح إنهيار الحياة في المحيطات من عام 1900 الى عام 2000.
    É muito impressionante e no oceano também é muito comum. TED إنه أمر مذهل حقًا. وهذا الأمر شائع جدًا في المحيطات.
    São alguns dos nossos instrumentos mais sofisticados, a nossa nova tecnologia no oceano. TED انهما بعض من أفضل أدوات تقنياتنا الحديثة في المحيطات اليوم
    Enviam a escória num cargueiro e deitam-na no oceano. Open Subtitles لقد شحنت الحمأة في مراكب الشحن وألقيت بها في المحيطات
    As formas de vida em planetas como a NTerra ou em oceanos escondidos Open Subtitles أشكال الحياة في الكواكب الشبيه بالأرض أو في المحيطات المخفية
    É a criatura mais comprida dos oceanos. TED لقد وضح أن هذا أطول المخلوقات في المحيطات.
    O fator chave a limitar o tamanho e localização de colónias de aves parece ser a disponibilidade de comida no mar circundante. Open Subtitles لكن العنصر الرئيسي الذي يحدد مكان مستعمرات الطيور البحرية هو مدى توفر الطعام في المحيطات المحيطة بهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد