"e esposa dedicada à noite, só porque te apetece." | Open Subtitles | وزوجة مُحبّة في المساء فقط لأنك ترغب بهذا |
à noite é um aperitivo. De manhã, é um remédio. | Open Subtitles | في المساء هي مجرد شراب في الصباح تكون علاجا |
Sim, há um mês atrás, de noite, vi um carro escuro. | Open Subtitles | أجل، قبل حوالي شهر في المساء رأيت سيارة داكنة اللون |
... nãoé máideia que o Baily se renda esta noite... | Open Subtitles | لن تكون فكرة سيئة لو بيلي استسلم في المساء |
Patrulha as ruas, vemo-lo muitas vezes à tarde e à noite. | TED | حيث تقوم بدوريات في الشوارع، غالباً في المساء وليلاً. |
Ao fim do dia, ao cair da noite, regressava ao mosteiro. | Open Subtitles | و في المساء ,عندما كان يعمّ الظلام كان يعود إلى الدّير |
Pela tarde, 18°C, durante a noite, baixará aos 2°C. | Open Subtitles | الكبرى 65 في الظهيرة الصغرى 35 في المساء |
Deixo os meus amigos entrarem e saírem á noite, sem a incomodar. | Open Subtitles | للعلم ، سوف أدعو أصدقائي في المساء هم يمكنهم أَن يأتوا ويذهبوا دون إزعاجك |
à noite, há apenas dois guardas e um sistema de segurança. | Open Subtitles | في المساء ، هناك حارسين اثنان فقط ونظام امن ذاتي |
O que fiz de manhã, de tarde, à noite... | Open Subtitles | ماذا فعلت في الصباح.. ..بعد الظهر.. في المساء |
Pensam que alguém pensa que sou um falhado, porque vou para casa ter com a Starla à noite? | Open Subtitles | أتظنوا ان أي شخص يعتقد اني فاشل لاني أعود للبيت وأري زوجتي سـتـارلا في المساء ؟ |
Quando estamos aqui sozinhos, de noite, pode passar horas com o olhar perdido, sem dizer uma só palavra. | Open Subtitles | عندما نجلس هنا في المساء هل تدرك بأنك تجلس لساعات متواصلة تحدّق في الفضاء، دون أن تنبس ببنت شفة؟ |
De dia, treino cães e, de noite, ensino ioga. | Open Subtitles | حسنا أنا أدرب الكلاب في الصباح وأعلم اليوغا في المساء |
Já é suficientemente difícil para ti controlar o teu poder de dia, imagina de noite. | Open Subtitles | و أنتِ تتحكَّمين بقدرتكِ في الصباح، لذا اتركي الأمر في المساء |
Encontraram esta noite um homem assassinado perto do caminho de ferro. | Open Subtitles | تم العثور علي رجل مقتولا في المساء خلف المقبر |
Ele vai voltar esta noite. Se ninguém me ajudar, ele mata-me. | Open Subtitles | سوف يعود لي في المساء واخشي ان يقتلني اذا لم اجد من يساعدني |
Mas estou certo que o receberá à tarde. Vou actuar esta noite, por isso é melhor retirar-me. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه سيراك في المساء سأؤدي عرضاً الليلة |
Podemos levar esta cativante conversa de volta aos acontecimentos do início da noite? | Open Subtitles | هل يمكننا إنهاء هذه المُحادثة التافهة ونعود إلى الحقائق التي حدثت مُبكراً في المساء ؟ |
Mas durante a noite houve um concurso de karaoke. | Open Subtitles | ولكن في المساء كان هناك مسابقه للكاريوكي |
Além disso, a Terra aquece mais á noite do que de dia, e mais no inverno do que no verão. | Open Subtitles | و ماهو أكثر تسخنُ الأرض أكثر في المساء أكثر من النهار, و في الشتاء أكثر من الصيف. |
Discutiste com a Ms. McCartney na tarde em que a mataram. Não. | Open Subtitles | تخاصمت مع السيدة ماك كارتني و في المساء وجدتيها مقتولة |
Tu desapareces na noite, eu dou um jeito de desaparecer, e, para minha tristeza, não nos veremos mais. | Open Subtitles | تخرج في المساء وأنا سأختفي بطريقتي وحزينة لأقول أننا لن نر بعضنا البعض مرة أخرى أبدًا |
Assim que esfriarem, viremos buscar outra carga esta tarde. | Open Subtitles | سأخذ حمولة اخرى في المساء عندما تبرد الاجواء |
ao meio-dia. O caixote do lixo entre os dois locais de churrasco. | Open Subtitles | في المساء تضعها في كيس قمامة ما بين مقصورتي الشواء هناك |
Os meus irmãos vinham ao fim da tarde e traziam os miúdos, e isso era o ponto alto do dia dela. | TED | كان إخوتي يأتون في المساء ويحضرون أطفالهم. وكان هذا أهم جزء في يومها. |