Começámos a implementar mudanças na organização, desde operações no terreno até às pessoas sentadas nos gabinetes a olharem para monitores. | Open Subtitles | بدأنا بتنفيذ تحول تنظيمي من العمليات الميدانية إلى الناس الذين يجلسون في المكاتب أمام شاشات الكمبيوتر الخاصة بهم |
Está nos gabinetes jurídicos, onde é usada para rever provas legais melhor que um técnico jurídico humano. | TED | كما يوجد في المكاتب القانونية حيث تستخدم لمراجعة الأدلة القانونية الموجودة أفضل من أي محام بشري. |
Então, o barulho de escritório é um tema importante e, a propósito, o barulho nos escritórios tem demonstrado que torna as pessoas menos prestáveis, a apreciarem menos o trabalho de equipa e menos produtivas no trabalho. | TED | وبالتالي فإن صوتيات المكاتب مجال كبير، والمناسبة، لقد ثبت أن الضوضاء في المكاتب تجعل الناس أقل فائدة، وأقل استمتاعا بالعمل الجماعي، وأقل إنتاجاً في العمل. |
Na base, nos poços e até nos escritórios. | Open Subtitles | في المؤسسة في الخارج و حتى في المكاتب |
Não, em Oklahoma é legal fumar em gabinetes com 1 5 pessoas ou menos. | Open Subtitles | نعم، في ولاية أوكلاهوما انها قانونية لدخان في المكاتب مع 15 شخصا أو أقل. |
Mas no Oklahoma é legal fumar em gabinetes com menos de 1 5 pessoas. | Open Subtitles | في الواقع، والتدخين في أوكلاهوما القانوني في المكاتب مع أقل من 15 شخصا. |
Há 7.000 agentes em New Haven e outros 70.000 em escritórios satélites. | Open Subtitles | هناك 700 عميل في نيوهافن و سبعون آخرون في المكاتب التابعة لها |
Todos querem o nosso dinheiro nos gabinetes. | Open Subtitles | لا يقبلون أوراقي، ويستمرون في طلب الأموال مني الجميع في المكاتب يريدون مال ولا يقول لنا أحد الحقيقة |
- Obrigada. As pessoas já não fumam nos gabinetes. | Open Subtitles | تعرفي، الناس لا تدخن في المكاتب |
Imita perfeitamente todos os rituais que encontraremos nos escritórios: os rituais de entrada, os rituais de saída, os horários, os uniformes neste país, os elementos que nos identificam, as atividades de equipa, as atividades de equipa que nos permitirão conviver com um grupo aleatório de miúdos ou adultos, com quem terão que estar durante um certo tempo. | TED | فأن ذلك يحاكي تماما كل الطقوس التي ستبدأ في المكاتب ، طقوس الدخول، طقوس الخروج، الجدول الزمني، الملابس الموحدة في هذه البلاد، أشياء تقوم بتعريفك، أنشطة بناء الفرق، بناء فريق العمل الذي سيسمح لك في الأساس بأن تكون مع مجموعة عشوائية من الأطفال، أو الناس الذين ينبغي عليك أن تكون معهم لفترات زمنية. |
nos escritórios, há menos concorrência. | Open Subtitles | المنافسة أقل هناك في المكاتب. |
Sim, não há ninguém nos escritórios. | Open Subtitles | لا يوجد أحد في المكاتب. |
É gerida pelo Bachman e pelo que fumava nos escritórios. | Open Subtitles | يُدار من قِبل (باكمان) و ذلك الشخص الذي يقوم بالتدخين في المكاتب. |
Hoje temos mais de mil advogados em escritórios por todo o país e o mundo, e lucros o ano passado de 2,1 biliões de dólares. | Open Subtitles | اليوم نملك أكثر من ألف محامي في المكاتب المنتشرة عبر البلاد والعالم ودخل السنة الماضية |
Porque nunca acontece nada manhoso em escritórios mobiladinhos. | Open Subtitles | في المكاتب المؤثثة بالكامل؟ |