- Ele abandonou a família, desacreditou a carreira, para perseguir teorias loucas do outro lado do mundo! | Open Subtitles | .الرجلتركعائلته. تخلى عن مهنته لكي يطارد نظريات واهية في النصف الآخر من العالم |
A Natalie está do outro lado do mundo. | Open Subtitles | حسناً، ناتالي أيضاً في النصف الآخر من العالم |
Ofereceram à Dalila um trabalho do outro lado do mundo. | Open Subtitles | لقد حدث فقط أن حصلت ديلايلا على وظيفة أحلامها في النصف الآخر من العالم |
Não, você foi raptada e mantida refém no outro lado do mundo. | Open Subtitles | لا،لقد تم إختطافك و إحتجازك من أجل الفدية في النصف الآخر من العالم الأمر بأكلمه يتعلق بالمال |
Tenho um miúdo de 18 anos a arriscar a vida no outro lado do mundo e o produtor que o mandou para lá não dorme há três dias. | Open Subtitles | لدي صبي يبلغ من العمر 18 عامًا يخاطر بحياته في النصف الآخر من العالم, والمحرر الذي قام بإرساله هناك لم ينم طوال ثلاثة أيام. |
Bornéu? Sabes que é no outro lado do mundo, certo? | Open Subtitles | بورنيو" إنها في النصف" الآخر من العالم |
Estejam onde estiverem, seja a 400 metros de distância... ou do outro lado do mundo... a coisa mais importante da minha vida serão sempre as pessoas nesta sala. | Open Subtitles | أينما كنت سواء على بعد ربع ميل أو في النصف الآخر من العالم |
Tu és leal a uma mulher do outro lado do mundo... | Open Subtitles | انت مُخلصة لامرأة ما في النصف الآخر من العالم |
E se tal não acontecer, estaremos envolvidos noutra quezília civil do outro lado do mundo. | Open Subtitles | وإذا لم يؤثر... سندخل في ورطة أهلية أخرى... في النصف الآخر من العالم. |
Tinham perdido um e o que restava estava do outro lado do mundo. | Open Subtitles | لقد خسرا ابناً والابن "الاحتياطي" في النصف الآخر من العالم |
Estarás do outro lado do mundo... | Open Subtitles | انت في النصف الآخر من العالم |
Mesmo que eles apanhem o Storm, estão do outro lado do mundo. | Open Subtitles | حتى إن تمكن (جينكس) و (سنيك آيز) من القبض على (ستورم)، فهم ما زالوا في النصف الآخر من العالم. |