ويكيبيديا

    "في الوقت الذي لا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • não
        
    Se eu lhe disser para tomar os medicamentos todos os dias, mas ninguém em casa souber da sua doença, não vai realmente resultar. TED إذا نصحتها بأخذ أدويتها يومياً بإنتظام، في الوقت الذي لا يعلم أحد من أهل منزلها بأمر مرضها، لذا لن تفعل ذلك.
    Como posso eu dar dinheiro, se não recebo nenhum? Open Subtitles كيف لي أن أفعل ذلك في الوقت الذي لا آخذ فيه أموال؟
    E tu? O que fazes quando não arranjas cabelos? Open Subtitles ماذا تفعلين في الوقت الذي لا تقومين فيه بتصفيف الشعر؟
    Querido, interrompes-me sempre quando ainda não estou pronta. Open Subtitles أنت دائماً تفاجئني في الوقت الذي لا أكون جاهزةً فيه
    E tu? O que fazes quando não arranjas cabelos? Open Subtitles ماذا تفعلين في الوقت الذي لا تقومين فيه بتصفيف الشعر؟
    Os carros são caros, e não podes comprar um ao Josh, uma vez que estás sem emprego, e a Nicole não ganha tanto quanto tu. Open Subtitles السيارات غالية ولا تتحمل واحدة إضافية لــ جوش في الوقت الذي لا عمل لديك
    "quando não está a enviar almas de volta ao inferno." Open Subtitles في الوقت الذي لا تنقل فيه الأرواح للجحيم
    Bem, quando não procura por emprego lê e pratica escrita de números. Open Subtitles في الوقت الذي لا يبحث فيه عن عمل يقرأ و يتمرن علي كتابه الأرقام
    Encontrá-la quando ela não quer ser encontrada, é como impossível. Open Subtitles إيجدها في الوقت الذي لا تريد منا أن نجدها آمر يقرب للمستحيل
    Mesmo quando não se tem fé no sistema, vem alguém e considera como um suicídio. Open Subtitles في الوقت الذي لا تمتلك فيه أي إيمان بالقانون شخص ما يأتي و يقرر أنه انتحار
    Porque só me ouve quando não quero que ouça? Open Subtitles لماذا أنتي تصغين إليّ في الوقت الذي لا أريدك منك فعل ذلك
    Talvez lhe tenha dito isso porque o bebé não estava a chorar. Open Subtitles لعلها كانت تعني في الوقت الذي لا يبــكي فيه الطــــفل
    É longo, aborrecido, complicado e muitas vezes não dá em nada. Open Subtitles ومن طويلة ومملة ومعقدة، ونصف في الوقت الذي لا يزال يأتي فارغة.
    Será que poderemos criar um gerador de eletricidade noturno que crie quantidades úteis de eletricidade quando os painéis solares não funcionam? TED هل يمكننا حينها أن نصنع جهازًا ليليًا لتوليد كهرباء يولد كميات مُجدية من الكهرباء في الوقت الذي لا تعمل فيه الخلايا الشمسية؟
    Isso irá atrair atenções para onde não a queremos... Open Subtitles سيُلفتون الأنظار في الوقت الذي لا نُريد ذلك منهم...
    Dizes-me que não queres mais e, três dias depois, vai tudo à vida quando a única pessoa por perto eras tu? Open Subtitles تقولين لي أنك لم تعودي راغبة في التهريب وبعد 3 أيام. تنكشف اللعبة في الوقت الذي لا يكون فيه هنك أحد غيرك؟ .
    Como eu iria contar sobre o problema do Dixon se ele não falou nem comigo? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أخبرك بأن (ديكسون) لديه مشاكل، في الوقت الذي لا تتحدثين فيه معي حتى؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد