ويكيبيديا

    "في الولاية" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • do estado
        
    • neste estado
        
    • estadual
        
    • deste estado
        
    • no estado
        
    • na State
        
    Meu novo advogado apelará ante a Corte Suprema do estado. Open Subtitles سيستأنفُ مُحاميَ الجديد قضيَتي لدى المُحكمة العُليا في الولاية
    Começámos a levar ciência e cientistas, projetos de sustentabilidade e conservação para quatro prisões do estado. TED للعمل مع أربعة سجون، بدأنا بجلب العلم والعلماء، والاستدامة ، ومشاريع صيانة لأربعة سجون في الولاية.
    Já na Quinta-Feira todas as pessoas do estado o conhecerão. Open Subtitles بحلول يوم الثلاثاء كل شخص في الولاية سيعرفك
    Se ficares neste estado mais de 60 dias... voltarás a ser um escravo. Open Subtitles لو مكثت في الولاية أكثر من 60 يوم تعود لتصبح عبد زنجي من جديد
    Sabe qual é a sentença neste estado para roubo de cavalos alheios? Open Subtitles أتعلم عقوبة هذا في الولاية أن تسرق حصان شخص آخر?
    Tammany possui duas casas no Legislativo estadual. Open Subtitles تاماني يمتلك مجلسي الهيئة التشريعية في الولاية
    Depois mandamos essa foto para todas as esquadras deste estado. Open Subtitles ثم نرسلها الى كل وكالة تطبيق قانون في الولاية
    A mulher mais rica do estado telefona-me e quer que o meu irmão mais novo vá brincar com a sua sobrinha. Open Subtitles أغنى سيدة في الولاية تتصل بي وتريد من أخي الصغير أن يلعب مع ابنة أختها
    Apelar para o Conselho Médico do estado. Open Subtitles يجب أن تتقدم إلى اللجنة الطبية في الولاية.
    A esta mesma hora amanhã na manhã, pode ser o homem mais famoso do estado. Open Subtitles في مِثلِ هذا الوقت غداً صباحاً رُبما ستجدُ نفسكَ أشهَرَ رجُلٍ في الولاية
    Entretanto, temos a tarefa correccional mais dura do estado. Open Subtitles و في غضون ذلك, لدينا أقوى نظام إصلاحي في الولاية.
    A Corporação Weigert foi contratada para prover assistência médica... nas prisões do estado para baixar custos. Open Subtitles لقَد تمَ التعاقُد معَ شركة وايغيرت لتأمين الرعاية الصِحية لنِظام السجون في الولاية بهدفِ التقليلِ منَ النَفقات
    Na prisão do Nível Quatro, dirigimos aos homens mais perigosos do estado. Open Subtitles كَونَنا سِجن من المُستوى الرابِع فنحنُ نتعامَل معَ أخطَر الرِجال في الولاية
    É apenas a 3ª Maior empresa de camionagem do estado. Open Subtitles واحدة من أكبر ثلاث شركات لتجارة مستلزمات الشاحنات في الولاية
    Meu tio tem uma das licorerías mas grandes do estado. Open Subtitles عمّي يَمتلكُ أحد أكبرِ محلات بيع المشروبات الكحولية في الولاية.
    Dá-me 5 minutos e arranjo os 10 melhores advogados do estado. Open Subtitles أمهلني 5 دقائق، سأحضر أفضل 10 محامين في الولاية
    Esta é uma clara manifestação da existência de inquisição neste estado. Open Subtitles هذه تظاهرة جادة ضد وجود الإستجوابات القضائية في الولاية
    Não há leis contra isso neste estado. Open Subtitles لكن على الإنترنت، ليس هناك قانون ضد هذه الأشياء في الولاية.
    O gabinete dele já está a trabalhar num novo projecto de lei, que tornará ilegal neste estado o assédio de menores na Internet. Open Subtitles قال أن طاقمه يعملون بالفعل على اقتراح لوضع قانون جديد سيجعل من غير القانوني مضايقة القاصرين على الإنترنت في الولاية
    -Sim. Um novo conceito neste estado. Open Subtitles أجل أجل، الأول من نوعه في الولاية في الواقع
    O que fazemos nestes casos é escrever uma carta ao distrito e ao Departamento de Educação estadual. Open Subtitles مـا نفعـل في هذه الحـالة هـو كتـابة برقية إلى المقـاطعة و كذلك إلى مديرية الثقـافة في الولاية
    Tenho Niners em todas as prisões deste estado. Open Subtitles لدي عصابات " ناينر " في كل منفذ في الولاية
    Tenho de ficar no estado nos próximos cinco meses. Open Subtitles علي أن أبقى في الولاية للشهور الخمسة المقبلة
    Se ambos estivéssemos na State, iríamos ver-nos sempre. Open Subtitles واذا كنا في الولاية معا فإنه سيمكننا أن نرى بعضا دائما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد