Na realidade, trata-se do melhor indício que temos não só da existência de um buraco negro supermaciço no centro da nossa galáxia, mas de qualquer um no universo. | TED | و في الحقيقة، انه الدليل الأفضل لدينا لليوم في انه ليس وجود ثقب أسود بالغ الكتلة في مركز مجرتنا، بل في كامل كوننا |
E é por isso que está preso neste momento. | Open Subtitles | هذا هو السبب في انه وراء القضبان ونحن نتكلم. |
Mas foi por isso que ele foi tão bom Presidente. | Open Subtitles | لكن هذا هو السبب في انه كان مثل هذا الرئيس جيد. |
Mas quando penso que aqueles dois animais podem... safar-se... e ficar em liberdade, | Open Subtitles | ولكن عندما تفكرين في انه من الممكن أن يذهب هؤلاء الحيوانات أحرارا ويجوبون الشوارع |
Eu sei, mas algo nos voltou e duvido que tenha sido uma lontra. | Open Subtitles | نعم، أدرك ذلك، سيدى لكن الشيء الذى قلبنا وأنا أشكّ كثيرا في انه كان ثعلب ماء |
Pensou que pudesse ir atrás de ti? | Open Subtitles | الم تفكرين في انه قد يجئ اليك بعد هروبه ؟ |
A polícia tinha conhecimento que um homem suspeito de roubar uma loja de desconto local, Retail Rodeo tinha estado hospedado no motel. | Open Subtitles | الشرطة كَانتْ قَدْ أعطتْ رأس الذي شَكَّ الرجل في انه سَرِقَ متجر مسابقة رعاة البقر للبيع بالمفردِ |
Mas duvido que usaria essa cor. E branco incandescente. | Open Subtitles | رغم ذلك، أَشْكُّ في انه يضع هذا اللونِ انه يَتوهّجُ أبيضَ |
por isso ele pensou que fosse um profissional. | Open Subtitles | وهذا هو السبب في انه يعتقد انه كان الموالية. |
Ele não me contou, mas foi por isso que fugiu. | Open Subtitles | انه لم تخبرني أنه , ولكن هذا هو السبب في انه اندلع. |
Apesar do contínuo basicamente me ter raptado, quando ele me ajudou a levantar, senti que ainda há esperança para o nosso relacionamento. | Open Subtitles | رغم أن البوّاب خطفني إلا أنه حين ساعدني على النهوض، لم أستطع منع نفسي من التفكير في انه مازال هناك أمل في علاقتنا |
- É por isso que ele as enterra assim? | Open Subtitles | هذا هو السبب في انه دفنهم مثل هذا؟ |
Acho que lhe transferi um pouco disso, e ele ficou tão ocupado a tomar conta de mim, que perdeu parte da infância e sinto-me muito responsável por isso, e gostava de consertar isso de alguma forma. | Open Subtitles | ولقد نقلت هذا الشيء اليه ولقد كان مشغولا في الاعتناء بي وذلك كان سبب في انه فقد شيء من طفولته |
Não é inconcebível que, oportunamente tivesse sido Administrador da Archer Daniels Midland. | Open Subtitles | ولا توجد استحالة في انه كان يمكن ان يكون مديرا تنفيذيا في الوقت المناسب |
Não admira que ele não queria que isto caisse nas mãos erradas. | Open Subtitles | حسناً ، لا عجب في انه لم يكن يريد ان يقع هذا في الأيدي الخاطئة |
Eu estive a pensar que se calhar é a altura de me dares uma nova oportunidade. | Open Subtitles | كنت افكر في انه قد حان الوقت لمنحي فرصه اخرى |