ويكيبيديا

    "في برنامجنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • no nosso programa
        
    • do nosso
        
    E agora, senhoras e senhores, a seguir no nosso programa, a flor do Egipto, a maravilhosa dançarina Esmeralda! Open Subtitles الآن، أيها السيدات والسادة القادم في برنامجنا زهرة مصر
    Nas próximas semanas vão notar diferenças radicais... no nosso programa. Open Subtitles في الأسابيع القادمة، ستلاحظون تغييرات جذرية في برنامجنا
    Tens de nos marcar imediatamente reuniões com as empresas que querem os seus produtos no nosso programa. Open Subtitles يجب أن تُحَضِّري لنا اجتماعاً فورياً مع مندوبين من الشركات الذين يرغبون بوضع منتجاتهم في برنامجنا
    está a treinar. Ela faz parte do nosso programa de desporto, o programa dos Campeões. TED تحضر نفسها كعضو مشارك في برنامجنا الرياضي، برنامج الأبطال.
    O terceiro pilar do nosso programa consiste em eliminar regulamentações que já não são necessárias assim que o plano de dividendos de carbono tenha inicio. TED الركيزة الثالثة في برنامجنا هي القضاء على القوانين المناخية التي لن تصبح ضرورية بمجرد تشريع خطة حصص الكربون.
    Relações pessoais, fidelizações pessoais e favoritismos deixarão de ser um factor no nosso programa de formação. Open Subtitles العلاقات الشخصية، والولاءات الشخصية، والتفضيلات الشخصيّة.. لم تعد عوامل مؤثرة في برنامجنا التدريبي
    O vosso filho foi seleccionado para participar no nosso programa piloto. Open Subtitles ‫تم اختيار طفلك للمشاركة ‫في برنامجنا المبدئي
    no nosso programa, vemos imediatamente o medo de errar das raparigas, de não serem perfeitas. TED نحن نرى على الفور في برنامجنا خوف فتياتنا من "عدم إنجاز الأمر بطريقة صحيحة، من أن لا يكن كاملات.
    Tentou entrar no nosso programa com ele. Open Subtitles لقد حاولت الدخول في برنامجنا بواسطتها
    Filho... gostava de oferecer-te uma vaga no nosso programa. Open Subtitles يا بني وأود أن نقدم لك مكان في برنامجنا
    O Dorian tinha encontrado uma falha no nosso programa. Open Subtitles دوريان " وجد " عيب في برنامجنا وأثبت بأنه يمكن خداعه
    Seguindo em frente, no nosso programa de carros esta noite... Open Subtitles على كُلِّ، تشاهدون في برنامجنا الليلة
    Ou como a Shell, a companhia petrolífera, que investiu no nosso programa de plástico zero. TED أو مثل (شل)، شركة الطاقة، التي استثمرت في برنامجنا لمحايدة البلاستيك.
    Ele trabalha no nosso programa de voluntariado. Open Subtitles انه يعمل في برنامجنا
    - no nosso programa de armas. Open Subtitles لدى الدكتور (قدير خان) في برنامجنا التسليحي.
    - Foi enviado um e-mail a 178 mil pessoas e foi falado no nosso programa matinal. Open Subtitles "رسالة إلكترونية وصلت إلى 178 ألف شخص..." "وظهر تقرير عنها في برنامجنا الصباحي"
    Ela é a pior estudante no nosso programa. Open Subtitles أنها أسوء طالبه في برنامجنا
    Éramos um grande grupo e uma rapariga do nosso programa estava a chorar, porque nos tinha contado a sua história emocionante de o pai dela ter sido morto e depois o cadáver apareceu nos jornais no dia seguinte. TED كنا في مجموعة كبيرة وسيدة شابة في برنامجنا كانت تبكي لأنها قالت لنا قصتها القوية لوالدها حين تم قتله وبعد ذلك ظهرت جثته بالصحف في اليوم التالي
    (Aplausos) O quarto e último pilar do nosso programa é o novo efeito dominó climático, baseado em ajustamentos fronteiriços sobre o carbono. TED (تصفيق) ورابع وآخر ركيزة في برنامجنا هو تأثير الدومينو المناخي الجديد، القائم على التعديلات على حدود الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد