Uma fábrica de alumínio na Checoslováquia estava cheia de fumo e poeiras cancerígenas e quatro em cada cinco operários apareciam com cancro. | TED | مصنع ألمونيوم في تشيكوسلوفاكيا مغطى بالأدخنة والأبخرة المسببة للسرطان، واربعة من كل خمسة عمال أصيبوا بالسرطان. |
na Checoslováquia, vi um filme, em que estavam a comer bombons dentro de uma lata igual a esta. | Open Subtitles | في تشيكوسلوفاكيا رأيت فيلماً و كانوا يأكلون الحلوى من علبة معدنية |
Eu era muito conhecido na Checoslováquia... devido à minha profissão. | Open Subtitles | كنت فيما مضى مشهوراً في تشيكوسلوفاكيا بسبب مهنتي و ما هي مهنتك سيد أولدريتش نوفي؟ |
O General Heydrich regressou ao seu quartel-general na Checoslováquia onde, em poucas e terríveis semanas, conquistou o cognome de "Carniceiro de Praga". | Open Subtitles | هايدريش طار إلى مقره في تشيكوسلوفاكيا... حيث، في بضعة أسابيع رهيبة، كان قد حصل على لقب: ذي بوتشر أوف براغو. |
Que o Saddam está a falar com Zarqawi, que está a falar com a al Qaeda e o Atta encontrou-se com o chefe dos serviços secretos de Saddam na Checoslováquia. | Open Subtitles | أن صدام سيتحدث مع زمبابوي والذي سيتحدث مع القاعدة ونعلم أن عطا قابل أحد مخبري صدام في تشيكوسلوفاكيا |
Talvez fabricado na Checoslováquia. | Open Subtitles | ربما تم تصنيعه في تشيكوسلوفاكيا |
Não é em Berlim, não é em Cuba, não é na Checoslováquia. | Open Subtitles | إنها ليست في (برلين)، إنها ليست في (كوبا)، ولا في (تشيكوسلوفاكيا) |