Esclareço isto em segundos. | Open Subtitles | .لن يكون ذلك ضرورياً .سيكون لدي هذه التوضيحات في ثواني |
Os cartuchos podem anestesiar um alvo em segundos. | Open Subtitles | الخراطيش يُمْكِنُ أَنْ تُعطّلَ هدف في ثواني. |
É facilmente remediável. Graças aos implantes químicos nos nossos corpos nós metabolizamos o álcool em segundos. | Open Subtitles | علاجه سهل.شكراً للمواد الكيماويه التي في اجسامنا يمكننا تحطيم الكحول في ثواني |
À noite vemos o que acontece num segundo. | TED | في الليل يمكنك رؤية ما حدث في ثواني |
Espera aqui, volto num segundo. | Open Subtitles | انتظري سوف اعود في ثواني , حسنا ؟ |
Na perna, não. Tem artérias. Poderia morrer em segundos. | Open Subtitles | ليس في الساق فهناك شرايين أنا يمكن أن أنزف إلى الموت في ثواني |
em segundos, era uma tocha humana, perante o namorado horrorizado". | Open Subtitles | في ثواني أصبحت شعلة بشرية، واحترقت أمام صديقها المذعور" |
Nestas temperaturas ele pode congelar em segundos. | Open Subtitles | في درجات الحرارة هذه ، يُمكن أن يتجمد في ثواني. |
A água do mar inundou a casa das máquinas, as caldeiras rebentaram e foi ao fundo em segundos. | Open Subtitles | أغرقَ ماءَ البحر غرفةَ المحرّكَ , الغلايات إنفجرتْ وهي ذَهبتْ إلى القاعِ في ثواني. |
Se fores seguida, terás a habilidade de transformar-te em segundos. | Open Subtitles | إذا أنت مُلاحق، لا بُد أن تكون قادراً على التحول في ثواني |
Se eu puxar os fios, a sua firewall cai e a CIA irá invadi-lo em segundos. | Open Subtitles | لو سحبت هذه الأسلاك حائطك الناري سيسقط والمخابرات المركزيه ستكون بداخلك في ثواني |
Forma-se em segundos, por ventos de 112 km/h. | Open Subtitles | تضرب في ثواني برياح تبلغ سرعتها 70 ميل في الساعة. |
- Ainda não encontraste um firewall que não passasse em segundos, sem deixar rastros. | Open Subtitles | هل هذا حقيقي؟ لم يُقابل حتي اي جدار ناري لم يتخطاه في ثواني بدون تعقبه |
Digo-te que, se ele ganha o contrato e lhe deito as mãos ao pescoço, que se lixe a Guerra dos Seis Dias, acabará em segundos. | Open Subtitles | اقول لك, لو فاز بالعقد سأخنقه تبا لحرب الايام الستة. ستكون اكثر في ثواني. |
Mas se decidir colocar na Internet, o vídeo vai estar em todo o mundo em segundos. | Open Subtitles | لكن ان قرر وضع هذا المقطع على النت, سيكون ذلك الشريط الجنسي في كل مكان في ثواني. |
Ele está estabilizado de momento, mas, precisa de mais pontos, e se este grampo se soltar, morrerá da hemorragia em segundos. | Open Subtitles | إنه مستقر في الوقت الراهن لكنه يحتاج الى مزيد من الغرز ولو فقدنا هذا المشبك , سينزف إلى الموت في ثواني |
No orfanato, eu atirava o extintor para dentro de uma fronha, selava-a bem, e o CO2 transformava-se em gelo seco em segundos, e usava-a para me vingar das meninas malvadas. | Open Subtitles | سهل , في دار الايتام. كنت اطلق في طفايات الحريق الى وسادة. اغلقها جيدا , والكربون يتحول الى ثلج جاف في ثواني. |
O que pode demorar na selva, pode ser feito aqui em segundos. | Open Subtitles | التي بإمكانها أن تصنع مناعة القرد ما يمكن أن يأخذ معنا ساعات في الأدغال يمكن أن يتم هنا في ثواني |
Acalme-se. Irão tirar-nos daqui num segundo. | Open Subtitles | إهدئي سيخرجوننا في ثواني |
A bateria vai acabar num segundo. | Open Subtitles | ستنتهي البطارية في ثواني |
Ei, vou sair daqui num segundo. | Open Subtitles | سوف أخرج من هنا في ثواني |