ويكيبيديا

    "في حلّ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a resolver
        
    • uma solução
        
    • na resolução de
        
    • de resolver
        
    • resolver um
        
    Cabo, só queremos de si qualquer coisa que nos possa dar, que nos ajude a resolver a situação, o mais rápido possível. Open Subtitles أيّها العريف، كلّ ما نريده منك هو أيّ شيء تستطيع إعطاءنا إيّاه ويساعدنا في حلّ هذا الوضع بأسرع ما يمكن
    Ouvi dizer que encontraste umas algas que podem ajudar a resolver o caso. Open Subtitles إذاً، سمعتُ أنّك وجدت بعض الطحالب التي قد تساعد في حلّ القضيّة
    Se fores hoje à escola, encontraremos uma solução quando chegares a casa, está bem? Open Subtitles إنذهبتللمدرسةاليوم.. سنفكر في حلّ عندما تعود للمنزل، اتفقنا؟
    Ele deseja uma solução extrema para este enigma. Open Subtitles انه يرغب في حلّ فعال لـ لغز حياته
    "Um novo capítulo na resolução de crimes"? Open Subtitles "فصل جديد كامل في حلّ الجرائم".
    Reese, sem ofensa, se a coisa de justiceiro não correr bem, não vejo futuro para ti na resolução de conflitos. Open Subtitles لا أقصد الإهانة يا (ريس)، إذا لمْ ينجح معك موضوع الحارس الليلي، فإنّي لا أرَ أيّ مُستقبل لك في حلّ النزاعات.
    A malária deveria ser então uma doença relativamente fácil de resolver, mas ainda hoje, centenas de milhares de pessoas vão morrer devido à picada de um mosquito. TED ولهذا من المفترض ألّا نواجه صعوبةً في حلّ مشكلة الملاريا ولكن، إلى يومنا هذا، لا يزال مئات الآلاف من الأشخاص يموتون من جراء عضّة بعوضة
    Não demorou muito até E=m.c^2 ser utilizado para resolver um dos grandes mistérios acerca da vida na Terra. Open Subtitles لم يمضِ الكثير قبل أن تُستخدَم المعادلة في حلّ إحدى أعظم ألغاز الحياة على الأرض.
    Desistem de todas as queixas contra ti se os ajudares a resolver este caso. Open Subtitles وأنّهم سيسقطون كلّ التُهم المُوجهة ضدّك إذا ساعدتهم في حلّ هذه القضية.
    Não existia esta tralha forense para ajudar a resolver um caso. Open Subtitles أعمال الطبّ الشرعيّ هذه ليعتمدوا عليها في حلّ القضايا
    Assistimos os nossos aliados a resolver conflitos humanos, para prevenir a humanidade de fazer mal a si própria. Open Subtitles في حلّ النزاعات البشرية. لنمنع الإنسانية من جلب الدمار لنفسها.
    Há isso e esperava que me ajudasses a resolver um homicídio. Open Subtitles حسنٌ،هذاسببٌ،و... كنتُ آمل أن تساعدني في حلّ لغز جريمة القتل.
    Preciso de dar informações à minha equipa que vão ajudar a resolver este caso. Open Subtitles عليّ أن أوصل بعض المعلومات لفريقي التي من الممكن أن تساعدهم في حلّ الثضية.
    Apresenta uma solução. Open Subtitles فكري في حلّ ما.
    Esta empresa não é imune. Felizmente o Sr. Holt encontrou uma solução. Open Subtitles وشركتنا ليست في حلّ من أثرها، لحسن الحظّ وجد السيّد (هولت) مخرجًا لنا.
    Hei-de arranjar uma solução. Open Subtitles سأفكر في حلّ.
    Mas o paradoxo do momento em que estamos é que, quando estamos mais sintonizados na nossa janela de tolerância, somos muito mais capazes de resolver problemas, de ser criativos, adaptáveis, de ser flexíveis, de sermos incrivelmente nós mesmos. TED لكنّ التناقض الذي نعيشه في هذه اللحظة أنّه عندما ننسجم أكثر مع نافذة التحمّل الخاصّة بنا، فإنّ ذلك سيخلق لدينا قدرة أكبر بكثير في حلّ المشاكل، لأنّنا أصبحنا مبتكرين، متكيّفين، ومَرِنين، وبنسختنا البارعة، أليس كذلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد