| O Louis era chato, mas, na altura achei que era inofensivo. | Open Subtitles | لويس كان مزعجاً لكن في حينها ظننت بانه غير مؤذي |
| na altura, não tínhamos ideia do quanto esta viagem iria mudar as nossas vidas. | TED | في حينها لم نكن نعلم كم يمكن لهذا الطقس وتلك الرحلات أن تغير من حياتنا |
| na altura, a luta não pareceu ter muitas consequências. | Open Subtitles | في حينها ،لم يبدو أن المشاجره تبعتها أي عواقب. الأطباءيعتقدونأنهكان لديهادمانعلىالكحول ، ومرضاً داخلياً. |
| na altura, pensava-se que era um trabalhador sazonal de uma quinta. | Open Subtitles | في حينها النظرية كانت انه كان عاملا موسميا في احدى المزارع |
| Eu argumentei que Vossa Majestade devia ter sido informado na época. | Open Subtitles | كنت مقتنعاً بأنه كان ينبغي علينا إخبار جلالتك في حينها |
| naquela altura, tanques, jactos e mísseis deitaram-no abaixo. | Open Subtitles | في حينها تولّت الدبّابات و المقاتلات و الصواريخ القضاء عليه |
| Eles falam de tudo. Não liguei muito na altura. | Open Subtitles | هؤلاء الاشخاص تحدثوا عن كل شيئ و لم افكر بهم كثيرا في حينها |
| Ele podia ser boa pessoa na altura, mas agora não é. | Open Subtitles | حسنا ً ربما كان في حينها أميراً لكن هو متأكد بأنه ليس ذلك الشخص |
| Mas na altura pensei que, se tivesses boas notas, entrarias numa boa universidade e endireitares-te. | Open Subtitles | اعتقدت في حينها أنك إذا حصلت على علامات جيدة -فقد تدخل كلية جيدة وتصحح أمورك |
| Não me lembro reclamares acerca disso na altura. | Open Subtitles | لم اسمعك تشكو من الأمر في حينها |
| Ele nunca falou com ninguém na altura, nem comigo. | Open Subtitles | لم يطلع أحدا عمّا كان يجري في حينها ولا حتّى أنا . |
| Se a medicação resultar e conseguir tocar bem na altura... queria que o primeiro concerto da temporada fosse a minha despedida. | Open Subtitles | إذا أفاد هذا العلاج... وأستطعت العزف بشكل جيد في حينها, أودّ حفلة الموسم الأولى أن تكون حفلة وداعي. |
| - Não precisavas de me mentir descaradamente. - Não era uma mentira na altura. | Open Subtitles | ما كنتِ في حاجة للكذب عليّ بلا خجل - لم تكن كذبة في حينها - |
| Mas, na altura, não percebi. | Open Subtitles | .إنني فقط لم أستوعبها في حينها |
| O Greg não queria falar da nossa relação na altura não deve querer falar dela agora. | Open Subtitles | (دارما)، إن (غريغ) لم يرد أن يتحدث عن علاقتنا في حينها وأنا واثقة أنه لا يريد ذلك الآن |
| O Sean apareceu e disse uma coisa que não percebi, na altura. | Open Subtitles | هل أنت واثقة من ذلك؟ لأن (شون) جاء إليّ وقال شيئا ً لم أفهمه حقا ً في حينها |
| na altura não sabia, mas ele era o advogado de Arthur Frobisher. | Open Subtitles | ,لم أعرف ذلك في حينها (لكنه كان محامي (آرثر فروبشر |
| Bem, pareceu uma boa troca na altura. | Open Subtitles | لقد بدا العرض منصفاً في حينها |
| na época, o tão aclamado "ringue" era um ringue verdadeiro, feito de espectadores barulhentos e impiedosos. | Open Subtitles | في حينها كانت هذه التي تسمى حلبة حلبة حقيقة محاطة بالمشاهدين المشاكسين والمتعطشين للدماء. |