ويكيبيديا

    "في حين أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • embora
        
    embora não possa dizer-vos o número exato de indivíduos geneticamente idênticos que estamos a monitorizar, posso apresentar-vos o nosso sujeito mais seleto. Open Subtitles في حين أنه لا يمكنني تحديد عدد من نراقبهم من المتطابقين جينياً اسمحوا أن أقدم لكم أكثر مواضيع أبحاثنا تنسيقاً
    embora se tenha usado um algoritmo para o quadro subjacente, foram pessoas que usaram esse quadro para conceber o resultado final. TED في حين أنه تم استخدام خوارزمية لوضع الإطار الأساسي، استخدم الإنسان ذلك الإطار لتصميم العمل النهائي.
    embora seja importante que permaneçamos cautelosos... ainda temos muito a aprender antes de passarmos à acção. Open Subtitles في حين أنه من المهم أن نبقى حذرين لا يزال لدينا الكثير لنتعلمه قبل أن نتخذ الإجراءات اللازمة
    Um rápido parênteses: os cuidados paliativos —um campo muito importante e pouco estudado — embora incluam os doentes terminais, não se limitam a eles. TED ملحوظة جانبية , الرعاية التلطيفية -- هو مجال مهم لكن يُساء فهمه في حين أنه يحوي,ليس محصورا على رعاية نهاية الحياة
    A decisão de Frank, embora dramática, é exatamente aquela que muitos de nós tomaríamos, se tivéssemos meios para descobrir o que é o melhor para nós, TED قرار فرانك ,في حين أنه مفاجئ هو بالضبط نفس القرار الذي سيتخذه معظمنا لو أن لدينا الدعم لنستنتج ماهو الأفضل لنا مع مرور الوقت
    embora a assimetria possa parecer bela, a assimetria tem um fascínio muito próprio, que se encontra nas suas curvas graciosas, na sua complexidade organizada e nas suas imperfeições surpreendentes. TED في حين أنه قد يكون التناسق جميل، التباين يحمل جاذبية خاصة به، توجد في تموجاتها المتناغمة، وتعقيدها المنظم، وخللها الذي يجذب الإنتباه.
    embora não houvesse nada a fazer para evitar a tragédia, queria encontrar uma forma para que a breve vida de Thomas tivesse algum tipo de impacto positivo. TED في حين أنه لا يمكننا فعل شيء لمنع الفاجعة أنا أردت أن أجد طريقًا لحياة توماس القصيرة ليكون لديه نوع من التأثير الإيجابي
    embora seja muito fácil ver como a globalização e a revolução tecnológica estão a criar esta plutocracia global, é muito mais difícil imaginar o que pensarmos sobre isso. TED ولكن في حين أنه من السهل جدًا رؤية العولمة وثورة التكنولوجيا تنتج هذه البلوتوقراطية(النخبة الثرية) العالمية، من الصعب جدًا معرفة كيف نفكر حيالها.
    embora, indiscutivelmente, já o tenha visto a ignorar procedimentos, tanto quanto sei, o ISC Luther nunca infringiu qualquer lei, quer no cumprimento do dever, quer noutras ocasiões. Open Subtitles في حين أنه يمكن القول أنني' ',رأيته يتجاوز الإجرائات رئيس المحققين (لوثر) أبدا, على حسب علمي إخترق أي قوانين. في كلٍ من ممارسة واجبه' '.أو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد